他在1940年寫的小說《巴黎的陷落》原先被意識形態主管部門認為有問題而禁止出版,但斯大林卻過問此事,讚同出版。於是主管領導立即向他道歉,各出版單位紛紛要求搶出此書。由此,也可看出斯大林對他的確是網開一麵。
1956年,蘇共“二十大”召開,開始批判斯大林。愛倫堡新發表的小說《解凍》透露出新的時代氣息,又聲震一時,以致後來“解凍”甚至成為“某種思潮”的象征。對自己這種一百八十度的思想大轉彎,愛倫堡當有種種解說,但有些根本性問題他卻無法回避、必須麵對。
他寫道,當時他和不少人就明白,從上到下許多慘遭“清洗”的人實際是清白無辜者,不過對斯大林的盲目崇拜又使他們對此不敢懷疑、更不敢獨立思考,因為“在千百萬人的概念裏,斯大林成了神話中的半神半人。所有的人都戰戰兢兢地反複說著他的名字,相信隻有他一個人能拯救蘇維埃國家免遭侵犯和瓦解”。
神話般的人所做的一切當然不容置疑,偶有疑慮,他們最多認為是因為斯大林並不知情,“不僅是我,很多人也認為,罪行是來自一個號稱‘斯大林式的人民委員’的小人物”。甚至帕斯捷爾納克有一次也對他說:“要是有人能把這一切告訴斯大林那該有多好!”
個人崇拜無疑是導致罪惡的主要根源之一,但並不能以此解釋一切,所以當悲劇結束後他必然要不斷麵對新一代的質問:你們當時幹什麼去了?在這種悲劇中你起了什麼作用,扮演了什麼角色?有那樣多人受罪,遭到殘酷迫害,你為何幸免?對此,愛倫堡作出種種回答、辯解。這些辯白雖然蒼白無力,卻頗引人深思。
他說當這些罪惡初顯苗頭時他就有所感覺,但又說:“這一切有時敗壞了我的胃口,但絕未敗壞我的良心,難道我能預見到事態的發展嗎?”他承認自己也多次產生懷疑,但一再強調“當時我曾長久地設法說服自己:我不理解人民的感情,我是個知識分子,何況又脫離了俄羅斯的生活。後來我對歡呼聲和做彌撒似的修飾語都習慣了,不再注意它們了”。
他還強調,他當時之所以保持沉默是因為雖然明知存在許多罪惡,但為了革命的總體利益而必須保持沉默。他另一個自我辯解的理由是“是的,我知道許多罪行,但要製止它們我卻無能為力。
況且在這種情況下又有什麼可說的呢:就連那些勢力大得多、對情況的了解也清楚得多的人也沒能製止罪行”。他很清楚,在千百萬讀者的心目中,他是一個可以到斯大林麵前去對某一問題提不同意見的作家,當時這可是非同尋常的“禮遇”。
如此得寵,為何對種種罪惡卻無隻言片語?因此,他比其他作家的“責任”要更重一些。所以,他要繼續辯白說“其實我同我的讀者們一樣是‘齒輪’和‘螺絲釘’”。也就是說,自己在罪惡中隻是一個被動的工具。
他在1940年寫的小說《巴黎的陷落》原先被意識形態主管部門認為有問題而禁止出版,但斯大林卻過問此事,讚同出版。於是主管領導立即向他道歉,各出版單位紛紛要求搶出此書。由此,也可看出斯大林對他的確是網開一麵。
1956年,蘇共“二十大”召開,開始批判斯大林。愛倫堡新發表的小說《解凍》透露出新的時代氣息,又聲震一時,以致後來“解凍”甚至成為“某種思潮”的象征。對自己這種一百八十度的思想大轉彎,愛倫堡當有種種解說,但有些根本性問題他卻無法回避、必須麵對。
他寫道,當時他和不少人就明白,從上到下許多慘遭“清洗”的人實際是清白無辜者,不過對斯大林的盲目崇拜又使他們對此不敢懷疑、更不敢獨立思考,因為“在千百萬人的概念裏,斯大林成了神話中的半神半人。所有的人都戰戰兢兢地反複說著他的名字,相信隻有他一個人能拯救蘇維埃國家免遭侵犯和瓦解”。
神話般的人所做的一切當然不容置疑,偶有疑慮,他們最多認為是因為斯大林並不知情,“不僅是我,很多人也認為,罪行是來自一個號稱‘斯大林式的人民委員’的小人物”。甚至帕斯捷爾納克有一次也對他說:“要是有人能把這一切告訴斯大林那該有多好!”
個人崇拜無疑是導致罪惡的主要根源之一,但並不能以此解釋一切,所以當悲劇結束後他必然要不斷麵對新一代的質問:你們當時幹什麼去了?在這種悲劇中你起了什麼作用,扮演了什麼角色?有那樣多人受罪,遭到殘酷迫害,你為何幸免?對此,愛倫堡作出種種回答、辯解。這些辯白雖然蒼白無力,卻頗引人深思。
他說當這些罪惡初顯苗頭時他就有所感覺,但又說:“這一切有時敗壞了我的胃口,但絕未敗壞我的良心,難道我能預見到事態的發展嗎?”他承認自己也多次產生懷疑,但一再強調“當時我曾長久地設法說服自己:我不理解人民的感情,我是個知識分子,何況又脫離了俄羅斯的生活。後來我對歡呼聲和做彌撒似的修飾語都習慣了,不再注意它們了”。