他隨即脫下一隻手套,扔在大廳當中。公爵拾起手套說,他憑自己剛才的話,代表他的子民應戰;並決定日期在六天以後,戰場在府前廣場上,武器是騎士慣用的長槍、盾牌、截短的鐵甲和全套附件;這些武器須經裁判員檢查,不準耍花招、藏暗器或假借魔術護身。“可是還有一件最要緊的事:這位好傅姆和她的苦命女兒得全權委托堂吉訶德先生為她們主持公道,否則無法辦事,這番挑戰也不能算數。”
傅姆說:“我全權委托他。”
那姑娘流著淚,含羞帶窘地接口說:“我也全權委托他。”
她們已經正式聲明,公爵心上也有了辦事的譜兒,戴孝的母女倆就退出大廳。公爵夫人吩咐以後別再把她們看做女傭人,隻算是受了委屈跑來求救的流浪女子。府裏另撥了一間房給她們倆住,當她們女客款待。別的女傭人都很駭怪,不知堂娜羅德利蓋斯和她那倒黴女兒發瘋胡鬧到什麼地步。這時又出了一件湊熱鬧的事,可供飯後的消遣。原來給桑丘總督夫人泰瑞薩·潘沙送信和禮物的小僮回來了。公爵夫婦急要知道他這趟出差怎樣,看見他回來非常高興,就向他詢問。那小僮說不便當眾回答,而且三言兩語也交代不了,回頭等眾人退了再向兩位大人細稟,目前且請欣賞他捎回的信吧。他拿出兩封,交給公爵夫人。一封信麵上寫:“寄給不知在哪裏的公爵夫人”;另一封信麵上寫:“寄給我的丈夫便宜他了海島總督桑丘·潘沙;求上帝保佑他比我多享幾年福。”公爵夫人心癢難熬,忙著拆開自己的信看了一遍,覺得可以念給公爵等人聽,就朗讀如下:
親愛的夫人:
我收到夫人您的來信,非常高興;我真是望穿了眼睛。珊瑚珠好得很,我丈夫的獵服也一樣好。我們村上聽說夫人閣下讓我老伴兒做了總督,都很快活,隻是誰也不信,本村的神父、尼古拉斯理發師和參孫·加爾拉斯果學士更是死活不肯信。可是我滿不在乎。事情明擺著呢;隻要有那事兒,隨人家怎麼講吧。不過老實說,我要是沒看見珊瑚珠和獵服,也不會相信。我們村上都把我丈夫當傻瓜看,不知他管羊之外,還配管什麼。但願上帝保佑他,並且為他兒女打算,叫他心竅開通,好好做官。
親愛的夫人,如果您答應,我決計把好運留在家裏,舒舒服服坐著馬車上京城去。好多人準在忌妒我,叫他們白著眼幹瞪吧!所以我要勞駕您叫我丈夫送些錢來——得還您一筆錢吧,因為京城費用大,一個麵包要一瑞爾,一磅肉要三十文錢。簡直貴得嚇死人。如果他不要我去,叫他趁早告訴我;我像熱鍋上的螞蟻,家裏待不住了。據我的朋友和街坊說,我們母女如果擺足架子、神氣活現地在京城裏來來往往,我雖然靠他出風頭,他更要靠我出風頭呢;因為許多人一定會問:“馬車上的夫人小姐是誰啊?”我的傭人就說:“這是便宜他了海島總督桑丘·潘沙的太太和小姐。”桑丘不就此出名了嗎?我也添了身份!“一切撇下,先到羅馬”。
他隨即脫下一隻手套,扔在大廳當中。公爵拾起手套說,他憑自己剛才的話,代表他的子民應戰;並決定日期在六天以後,戰場在府前廣場上,武器是騎士慣用的長槍、盾牌、截短的鐵甲和全套附件;這些武器須經裁判員檢查,不準耍花招、藏暗器或假借魔術護身。“可是還有一件最要緊的事:這位好傅姆和她的苦命女兒得全權委托堂吉訶德先生為她們主持公道,否則無法辦事,這番挑戰也不能算數。”
傅姆說:“我全權委托他。”
那姑娘流著淚,含羞帶窘地接口說:“我也全權委托他。”
她們已經正式聲明,公爵心上也有了辦事的譜兒,戴孝的母女倆就退出大廳。公爵夫人吩咐以後別再把她們看做女傭人,隻算是受了委屈跑來求救的流浪女子。府裏另撥了一間房給她們倆住,當她們女客款待。別的女傭人都很駭怪,不知堂娜羅德利蓋斯和她那倒黴女兒發瘋胡鬧到什麼地步。這時又出了一件湊熱鬧的事,可供飯後的消遣。原來給桑丘總督夫人泰瑞薩·潘沙送信和禮物的小僮回來了。公爵夫婦急要知道他這趟出差怎樣,看見他回來非常高興,就向他詢問。那小僮說不便當眾回答,而且三言兩語也交代不了,回頭等眾人退了再向兩位大人細稟,目前且請欣賞他捎回的信吧。他拿出兩封,交給公爵夫人。一封信麵上寫:“寄給不知在哪裏的公爵夫人”;另一封信麵上寫:“寄給我的丈夫便宜他了海島總督桑丘·潘沙;求上帝保佑他比我多享幾年福。”公爵夫人心癢難熬,忙著拆開自己的信看了一遍,覺得可以念給公爵等人聽,就朗讀如下:
親愛的夫人:
我收到夫人您的來信,非常高興;我真是望穿了眼睛。珊瑚珠好得很,我丈夫的獵服也一樣好。我們村上聽說夫人閣下讓我老伴兒做了總督,都很快活,隻是誰也不信,本村的神父、尼古拉斯理發師和參孫·加爾拉斯果學士更是死活不肯信。可是我滿不在乎。事情明擺著呢;隻要有那事兒,隨人家怎麼講吧。不過老實說,我要是沒看見珊瑚珠和獵服,也不會相信。我們村上都把我丈夫當傻瓜看,不知他管羊之外,還配管什麼。但願上帝保佑他,並且為他兒女打算,叫他心竅開通,好好做官。