過了兩個月,高更就去阿羅和凡·高同住了。不久,兩位畫家因為藝術觀點相異,屢起爭執。凡·高本就生活失常,情緒緊張,加以一生積壓了多少挫折,每天更冒著烈日勁風出門去趕畫,甚至晚上還要在戶外借著燭光捕捉夜景,疲憊之餘,怎麼還禁得起額外的刺激?耶誕前兩天,他的狂疾初發。耶誕後兩天,高更匆匆回了巴黎。凡·高住院兩周,又恢複作畫,直到一八八九年二月四日,才再度發作,又臥病兩周。一月二十三日,在兩次發作之間,他寫給弟弟的一封長信,顯示他對自己的這些向日葵頗為看重,而對高更的友情和見解仍然珍視。他說:
如果你高興,你可以展出這兩幅《向日葵》。高更會樂於要一幅的,我也很願意讓高更大樂一下。所以這兩幅裏他要哪一幅都行,無論是哪一幅,我都可以再畫一張。
你看得出來,這些畫該都搶眼。我倒要勸你自己收藏起來,隻跟弟媳婦私下賞玩。這種畫的格調會變的,你看得愈久,它就愈顯得豐富。何況,你也知道,這些畫高更非常喜歡,他對我說來說去,有一句是:“那噎噎正是噎噎這種花。”
你知道,芍藥屬於簡寧(Jeannin),蜀葵歸於郭司特(Quost),可是向日葵多少該歸我。
足見凡·高對自己的《向日葵》信心頗堅,簡直是當仁不讓,非他莫屬。這些光華照人的向日葵,後世知音之多,可證凡·高的預言不謬。在同一封信裏,他甚至這麼說:“如果我們所藏的蒙提且利那叢花值得收藏家出五百法郎,說真的也真值,則我敢對你發誓,我畫的向日葵也值得那些蘇格蘭人或美國人出五百法郎。”
凡·高真是太謙虛了。五百法郎當時隻值一百美金,他說這話,是在一八八八年。幾乎整整一百年後,在一九八七年的三月,其中的一幅《向日葵》在倫敦拍賣所得,竟是畫家當年自估的三十九萬八千五百倍。要是凡·高知道了,會有什麼感想呢?要是他知道,那幅《鳶尾花圃》售價竟高過《向日葵》,又會怎麼說呢?
一八九〇年二月,布魯塞爾舉辦了一個“二十人展”(Les Vingt)。主辦人透過西奧,邀請凡·高參展。凡·高寄了六張畫去,《向日葵》也在其中,足見他對此畫的自信。結果賣掉的一張不是《向日葵》,而是《紅葡萄園》。非但如此,《向日葵》在那場畫展中還受到屈辱。參展的畫家裏有一位專畫宗教題材的,叫作德格魯士(Henry de Groux),堅決不肯把自己的畫和“那盆不堪的向日葵”一同展出。在慶祝畫展開幕的酒會上,德格魯士又罵不在場的凡·高,把他說成“笨瓜兼騙子”。羅特列克在場,氣得要跟德格魯士決鬥,眾畫家好不容易把他們勸開。第二天,德格魯士就退出了畫展。
過了兩個月,高更就去阿羅和凡·高同住了。不久,兩位畫家因為藝術觀點相異,屢起爭執。凡·高本就生活失常,情緒緊張,加以一生積壓了多少挫折,每天更冒著烈日勁風出門去趕畫,甚至晚上還要在戶外借著燭光捕捉夜景,疲憊之餘,怎麼還禁得起額外的刺激?耶誕前兩天,他的狂疾初發。耶誕後兩天,高更匆匆回了巴黎。凡·高住院兩周,又恢複作畫,直到一八八九年二月四日,才再度發作,又臥病兩周。一月二十三日,在兩次發作之間,他寫給弟弟的一封長信,顯示他對自己的這些向日葵頗為看重,而對高更的友情和見解仍然珍視。他說:
如果你高興,你可以展出這兩幅《向日葵》。高更會樂於要一幅的,我也很願意讓高更大樂一下。所以這兩幅裏他要哪一幅都行,無論是哪一幅,我都可以再畫一張。
你看得出來,這些畫該都搶眼。我倒要勸你自己收藏起來,隻跟弟媳婦私下賞玩。這種畫的格調會變的,你看得愈久,它就愈顯得豐富。何況,你也知道,這些畫高更非常喜歡,他對我說來說去,有一句是:“那噎噎正是噎噎這種花。”
你知道,芍藥屬於簡寧(Jeannin),蜀葵歸於郭司特(Quost),可是向日葵多少該歸我。
足見凡·高對自己的《向日葵》信心頗堅,簡直是當仁不讓,非他莫屬。這些光華照人的向日葵,後世知音之多,可證凡·高的預言不謬。在同一封信裏,他甚至這麼說:“如果我們所藏的蒙提且利那叢花值得收藏家出五百法郎,說真的也真值,則我敢對你發誓,我畫的向日葵也值得那些蘇格蘭人或美國人出五百法郎。”