22.21 洋人和中國梨(1 / 2)

(看文滴往下瞅瞅,關於男主的調查開始了,記得選一下,為了防止老書的悲劇重演,調查要做在前頭~)

白家古鎮不比麗江之類的熱門旅遊景點,它成為旅遊地也才是幾年的時間,來鎮上旅遊的也多是厭倦了繁忙生活的其他省市的遊客。

諸家爺孫在路上走時,偶爾也就瞟到一兩個白皮膚高鼻梁的外國遊客。新華書店裏的這位外籍遊客買了本當地的旅遊地圖,翻了下發現沒有英文版的,就想問問有沒有英文版的。

可書店裏的售貨員不會英語,兩人都急出了滿頭的汗。

“外公,那人說得話,和您在收音機裏聽得一樣,”諸時軍老人的那款“德生”短波收音機,是個質量過硬的洋牌子。就是在山區裏,也能收到很清晰的英文頻道。

老人每天的必備節目除了上山鍛煉外就是在七點左右聽半小時的新聞聯播,再之後又聽半小時的BBC國際頻道的國際新聞。

小鮮聽了小半個月,耳朵靈敏度也大大的提高了。

諸時軍聽了,走上前去,將老外要表達的意思翻譯給了售貨員聽,兩邊這才都明白了對方的意思。

售貨員很無奈的告訴了諸時軍,這樣的小書店裏是沒有英文版本的旅遊手冊的。不過她告訴了諸時軍,出了書店轉右一百米的位置有家旅行社,裏麵幾個會英語的導遊,老外可以到那裏找個導遊。

老外見一個六旬的當地老人竟能講流利的英語,豎起了拇指,連說了好幾聲,“good。”諸時軍付了書錢後,就帶著老外一起走到了底,果然找到了家規模不大,有三四個導遊的小旅行社。

臨走前,老外從隨身的旅遊包裏,掏出了條巧克力和一罐可樂,硬要送給小鮮。

小鮮推說不過,想了想,就把書包裏最後的兩個梨子也送了出去,兩樣換兩樣,誰都不欠誰。

走出旅行社後,諸老爺子遲疑了下,還是折了回去找到了旅行社的負責人:“同誌,你們看看,能不能編一本英文版的旅遊手冊,方便外國朋友過來時參觀。”諸時軍的眼力很準,像白家古鎮這般古色古香的西南小鎮,猶如一處人心的幽靜角落,遲早會引來八方遊客。

旅行社的負責人聽了後,再看看坐著的老外客人,拍了下腦門,這樣的獨家買賣,他咋就沒想到呢。

再走出旅行社時,也快三點了。諸時軍也略微覺得疲了,就叫了輛人力三輪車,爺孫倆再看了幾眼白家古鎮的芭蕉樹和各家各店傳來的酸湯味,心裏各有一番感慨。

“外公,剛才那個英國人給我的是什麼?”小鮮拿出了那罐可樂還有巧克力,說是吃的,可小鮮在葛村裏可沒見誰吃這些玩意兒。

諸時軍聽得心神黯淡,小鮮小時候,父母管教的嚴,幾乎是不讓吃零食的。所以到了六歲大,還是連可樂和巧克力都沒吃過,這讓諸時軍聽著就是心酸。

葛村的娃,比小鮮大個七八歲的,很多都早早輟了學,或是在村裏種幾畝田,或是去了沿海一帶打工去了。過年也不一定會來,過個幾年後,興許就帶了老婆小孩一起回來了。

上一章 書頁/目錄 下一頁