第一幕 第五場 露台的另一部分(2 / 2)

霍拉旭;(在內)上天保佑他!

馬西勒斯;(在內)但願如此!

霍拉旭;(在內)喂,嗬,嗬,殿下!

哈姆萊特;喂,嗬,嗬,孩兒!來,鳥兒,來。

霍拉旭及馬西勒斯上。

馬西勒斯;怎樣,殿下!

霍拉旭;有什麼事,殿下?

哈姆萊特;啊!奇怪!

霍拉旭;好殿下,告訴我們。

哈姆萊特;不,你們會泄漏出去的。

霍拉旭;不,殿下,憑著上天起誓,我一定不泄漏。

馬西勒斯;我也一定不泄漏,殿下。

哈姆萊特;那麼你們說,哪一個人會想得到有這種事?可是你們能夠保守秘密嗎?

霍拉旭

馬西勒斯;是,上天為我們作證,殿下。

哈姆萊特;全丹麥從來不曾有哪一個奸賊不是一個十足的壞人。

霍拉旭;殿下,這樣一句話是用不著什麼鬼魂從墳墓裏出來告訴我們的。

哈姆萊特;啊,對了,你說得有理;所以,我們還是不必多說廢話,大家握握手分開了吧。你們可以去照你們自己的意思幹你們自己的事——因為各人都有各人的意思和各人的事,這是實際情況——至於我自己,那麼我對你們說,我是要祈禱去的。

霍拉旭;殿下,您這些話好像有些瘋瘋癲癲似的。

哈姆萊特;我的話得罪了你,真是非常抱歉;是的,我從心底裏抱歉。

霍拉旭;談不上得罪,殿下。

哈姆萊特;不,憑著聖伯特力克①的名義,霍拉旭,談得上,而且罪還不小呢。講到這一個幽靈,那麼讓我告訴你們,它是一個老實的亡魂;你們要是想知道它對我說了些什麼話,我隻好請你們暫時不必動問。現在,好朋友們,你們都是我的朋友,都是學者和軍人,請你們允許我一個卑微的要求。

霍拉旭;是什麼要求,殿下?我們一定允許您。

哈姆萊特;永遠不要把你們今晚所見的事情告訴別人。

霍拉旭

馬西勒斯;殿下,我們一定不告訴別人。

哈姆萊特;不,你們必須宣誓。

霍拉旭;憑著良心起誓,殿下,我決不告訴別人。

馬西勒斯;憑著良心起誓,殿下,我也決不告訴別人。

哈姆萊特;把手按在我的劍上宣誓。

馬西勒斯;殿下,我們已經宣誓過了。

哈姆萊特;那不算,把手按在我的劍上。

鬼魂;(在下)宣誓!

哈姆萊特;啊哈!孩兒!你也這樣說嗎?你在那兒嗎,好家夥?來;你們不聽見這個地下的人怎麼說嗎?宣誓吧。

霍拉旭;請您教我們怎樣宣誓,殿下。

哈姆萊特;永不向人提起你們所看見的這一切。把手按在我的劍上宣誓。

鬼魂;(在下)宣誓!

哈姆萊特;“說哪裏,到哪裏”嗎?那麼我們換一個地方。過來,朋友們。把你們的手按在我的劍上,宣誓永不向人提起你們所聽見的這件事。

鬼魂;(在下)宣誓!

哈姆萊特;說得好,老鼴鼠!你能夠在地底鑽得這麼快嗎?好一個開路的先鋒!好朋友們,我們再來換一個地方。

霍拉旭;噯喲,真是不可思議的怪事!

哈姆萊特;那麼你還是用見怪不怪的態度對待它吧。霍拉旭,天地之間有許多事情,是你們的哲學裏所沒有夢想到的呢。可是,來,上帝的慈悲保佑你們,你們必須再作一次宣誓。我今後也許有時候要故意裝出一副瘋瘋癲癲的樣子,你們要是在那時候看見了我的古怪的舉動,切不可像這樣交叉著手臂,或者這樣搖頭擺腦的,或者嘴裏說一些吞吞吐吐的言詞,例如“呃,呃,我們知道”,或者“隻要我們高興,我們就可以”,或是“要是我們願意說出來的話”,或是“有人要是怎麼怎麼”,諸如此類的含糊其辭的話語,表示你們知道我有些什麼秘密;你們必須答應我避開這一類言詞,上帝的恩惠和慈悲保佑著你們,宣誓吧。

鬼魂;(在下)宣誓!(二人宣誓。)

哈姆萊特;安息吧,安息吧,受難的靈魂!好,朋友們,我以滿懷的熱情,信賴著你們兩位;要是在哈姆萊特的微弱的能力以內,能夠有可以向你們表示他的友情之處,上帝在上,我一定不會有負你們。讓我們一同進去;請你們記著無論在什麼時候都要守口如瓶。這是一個顛倒混亂的時代,唉,倒楣的我卻要負起重整乾坤的責任!來,我們一塊兒去吧。(同下。)

(本章完)