招牌是請人做的木匾,字是工匠雕的,不過,內容倒是師父要求的。至於對聯兒嘛,倒是師父自己寫、自己貼的。師父的醫術是高明,不過,毛筆字倒是會嚇哭小孩子。
招牌上的字和對聯上的字,其實,是很有爭議性的。並不是表麵上看起來的那樣簡單。
以前鄉鎮上一位德高望重的退休教師就指著許諾的師父問過,提過,講過。
“專治死人”四字,究竟是“專,治死人”還是“專治,死人”?按前者的理解,就是要把活人給生生治死;按後者的理解,就是醫術超群,可以救死扶傷。
對聯也一樣。
“半死不活橫豎治死”,究竟是“半死不活,橫豎治,死”還是“半死不活,橫豎治死”?前者的意思,同樣是指醫術高超,可將死人救活。雖然有些誇張,不過,倒也過得去。後者的意思,就是將正常人治成半死不活,然後再將半死不活的直接治死。
“早死晚死難免一死”,要配合上聯的意思來理解。要是上聯的意思,是醫術高超的話,就是勸戒患者端正自己的心態、理性看待生老病死;要是上聯的意思,是將正常人治癱、再將癱瘓的治死,就是要治死包括正常人在內的所有人的意思。
招牌掛起,對聯貼上,剛開始吧,街裏街坊的還很有意見的。走過路過,瞧著也不順眼,吵著許諾的師父摘去匾額和對聯。
許諾的師父不肯。鄰裏就叫許諾去摘,許諾哪兒敢?許諾不敢,鄰裏街坊便要親自摘。被許諾的師父擋住。
大家不滿意也是可以理解的,不管許諾的師父如何解釋這牌上的字、這對聯上的內容,大家都會理解成“許諾的師父想治死所有人”。
也不怪大家亂理解,招牌上一個“死”字,上聯兒裏兩個“死”字,下聯裏三個“死”字。白天路過倒還無所謂;半夜裏刮著風再瞧見這招牌和對聯兒,隻覺得陰風陣陣。
尤其是對麵那家賣衣服的老頭,生意也不太好,每天早上打開門,就遠遠瞧見七個“死”字,更是鬧得最歡。
折騰一年半載的,也就慢慢平息下來。
沒人再關心招牌上的字,也沒人再關心對聯兒上的內容,該來看病的依然來看病。偶爾倒是拿招牌和對聯兒來調侃幾句。
鄉鎮上並不止許諾師父一家藥鋪,不過,其他人的醫術太過平庸,差不多可以用“庸醫”來形容。所以,即便師父這樣搞,也對生意沒有影響。
沒病的不會來,有病的自然要來。該來的始終要來。
許諾背著包,朝裏麵望去。已經是中午兩點鍾,店裏非常冷清。患者都在家午休。
師父正躺在櫃台前的涼椅上,一麵品著杯中酒,一麵往嘴裏塞著花生米,還從嘴縫裏哼著小曲兒。見著許諾倒怔了怔。