我也意識到了危險。
因為貨船明顯開始加速了!
臭名昭著的海盜讓所有過往船隻都變得戰戰兢兢。船上的人一定認為我們隻是海盜偽裝成落難船員,想要趁機偷襲。從而不顧國際海上救助公約,發瘋般想逼退我們。
但他們並不知道,我們的小艇並沒有動力。
“大家抓緊船,他們要撞上我們了!”我高呼一聲,抄起船槳奮力劃水。
但因為海錨的緣故,幾乎滿載的小艇愈發顯得沉重。
哈桑也知道情況危急,他大聲咒罵著幾步跳到船尾,用一把刀子把海錨割斷,然後也撿起另一支槳劃了起來。
但我們倆人的力量還是太小了。
“嗚——”大船上開始鳴叫汽笛,粗重的聲音震得我心都快跳了出來。
我眼睜睜看著輪船如同山一般向我們的小艇壓了過來,並做好了跳水逃生的準備。
船上的女人們也都被嚇蒙了。她們再也顧不得相互爭論和排擠,都抱著頭低伏在船艙裏,以為這樣就可以躲避死亡。
接著,小艇被一股浪湧猛的推起來,又重重的落下去。
我們的小艇就像一塊毫不起眼的浮木,被輪船劈開的波浪推到輪船側麵,接著黑黢黢的船身火車般從我們身邊劃過。
驚魂未定的我望著遠去的大船,徹底放棄了這種想法。
“可惡,別讓我再遇到你們!”濺了滿身海水的哈桑丟下船槳,氣急敗壞的衝揚長而去的大船喊叫著。
和雄偉的船身相比,他就像一隻螞蟻般渺小。
這時,我驚訝的發現,蕾莉亞眼中流露出惶恐神色。
我原以為她根本不怕死。
誰知道她也是一個人,對某種事物也會產生恐懼心理。
因為輪船掀起的浪湧,小艇差點傾覆。雖然我和哈桑合力控製住了這條船,但船裏也進了不少水。
船裏的女人們好久才如同大夢初醒般緩過神來,抓著船舷尖叫。生怕船會沉到海裏去。
“舀水,把水弄出去。快,別愣著,你們這群笨女人,我真後悔帶上你們,我說過,我會倒黴的!”哈桑又開始不耐煩的謾罵起來。
而這次,這些女人則格外乖巧,紛紛按照他的示範,用手掌和裙擺把艙裏的水往外揚。
“你還坐著幹什麼?這裏可不是養貴婦的地方。你會害死大家的。我要是你,就一頭跳進水裏去,省著給別人添麻煩!”茱莉婭見伊薩貝爾渾身透濕的坐在船艙中間,嫌惡的罵道。
“她的腿受傷了!她不能動!”我急忙替伊莎貝爾解釋道。
“謔,你算什麼人?你隻是哈桑抓來的一個小人物。不要把自己看得了不起。哈桑才是我們大家的英雄。”茱莉婭轉頭逼視著我,她寬闊的肩膀和肥碩的臀胯顯得很有威懾力。
“醫生,請你不要和她爭辯。讓我自己來承受吧。真主會看到這一切的。”伊薩貝爾抽泣著說。
不知是不是剛才的險情嚇的,還是遭受了欺負委屈的,她哭了起來。
。您提供大神竹筒夫子的荒島女俘