“這小子又中毒了。”托爾說道,“真將中毒當作家常便飯似的。”
“這次與以往不同,許德拉的毒沒有解藥。所以生靈塗炭,神祇也拿他沒有辦法。”
“就不能殺了他麼?”提爾問道。
“他在他的毒障裏,宙斯曾用雷電劈過他。但是宙斯一連放了十次閃電,這狡猾的怪物都躲過了。所以宙斯便任他去了。”
“那我們現在怎麼辦?奧裏克是我們的好朋友,他不能死。”托爾說道。
赫爾墨斯搖搖頭說:“我也沒有主意,但是事不宜遲,我去找宙斯,也許他可以幫助我們。”
“那你趕快去吧,要不然這小子縱使沒死在我的宮殿裏也要死在海洋裏了。”
赫爾墨斯點點頭,在他剛打算離開的時候,耀眼的光芒照亮了海洋,一位英俊雄武的少年駕著白天鵝拉著的戰車,落到了海洋上。
他快樂、聰明、擁有著陽光般的氣質。
他的背上背著銀色的弓箭,一把金色的寶劍和弓交錯在背上,腳前放著一把詩琴。
“福玻斯,是你。”赫爾墨斯說道,隨即又向托爾他們介紹道,“我這位是太陽神福玻斯·阿波羅。”
“我受宙斯命令前來幫助你們。”阿波羅快活的說道。
“我剛剛打算去找宙斯呢,沒想到你就來了。”赫爾墨斯說道,“我們有一個夥伴為許德拉的毒液所傷,正需要救助。”
赫爾墨斯帶著阿波羅來到奧裏克跟前,阿波羅望了一眼,便從懷裏掏出一顆棗。
“喂他吃下這顆含辛棗,可以暫時抑製他的毒在身上蔓延。但是真正要救他,必須得等我去巴斯島,折下銀桂之葉。”
“銀桂之葉便可以解奧裏克的毒麼,阿波羅?”赫爾墨斯問道。
“不一定,看運氣。”阿波羅苦笑著,“許德拉的毒無藥可解,所以我們隻能試一試。”
“巴斯島並不是個安全的地方,你要小心。”
“我會小心的。”
說話間阿波羅上了他的天鵝戰車,戰車在空中劃過一道耀眼的光,便消失在天空之中了。
阿波羅坐在戰車上試拉他的弓弦,擦亮他的銀箭。他仿佛為一場大戰準備著。
原來在巴斯島上有一隻狼人,名字叫那頓,他長著狼的腦袋和人的身子,所以他和人一樣直立行走。
他喜歡吃銀桂的果實並且以此存活,所以他把銀桂樹當做他的聖物,一直守護著它。
現在阿波羅要進入狼人的領地,而他又知道這狼人是何等暴戾。
所以當他試拉他的弓弦,擦亮他的銀箭確保萬無一失時,便從空中降落到巴斯島上。
那狼人正靠在銀桂樹下,度過平靜的午後。當阿波羅降落在他麵前時,他才緩緩睜開眼睛,問道:“你是誰?”
“我是奧林匹斯的神明福玻斯·阿波羅,倘若你了解我的威名,那就將允許我帶走銀桂之葉。”
“誰要損害銀桂樹,便是與我為敵。”
“你不要激動,我隻是想摘一片葉子。”
那頓便從地上撿起一片銀桂樹掉落的葉子給阿波羅,說:“這就是銀桂樹的葉子。”