你某個生活精采的熟人吧,」他小聲說,「是這樣吧?」
沙特衛先生朝他眉開眼笑。
「她確實是個不可㊣
「先生,我認為,一定是這房間裏出過什麼邪惡的事情,除非這事一筆勾銷,否則不會有什麼安寧。」
這個女人低沉地說道,她淡藍色的眼睛沉穩地迎接著沙特衛先生的目光。
沙特衛先生非常失望地下了樓。克萊頓明顯持傳統觀念,認為是過去某件事導致這起蓄意的「鬧鬼事件」。沙特衛先生不輕易滿足。這種現象隻是發生在過去兩個月裏。自從瑪莎‧基恩和羅利‧瓦瓦蘇來這兒以後才發生。他一定要調查出這兩個人的事情。有可能整件事是個惡作劇。但他搖了搖頭,對這個解答不滿意。事情一定比這還邪惡。郵差剛來過,莫格莉拆閱她的信件。突然她發出一聲歡呼。
「媽媽太可笑了,」她說,「讀讀這個。」她把信遞給沙特衛先生。
這是一封典型的史春蕾夫人的信件。
親愛的莫格莉:
我很高興有那位不錯的矮個子沙特衛先生和你做伴。他非常聰明,認識所有那些大有來頭的密探。你一定要把他們都請來,徹底調查清楚事情。你一定會度過一段很棒的時光,我真希望我能在那兒,但是最近這段日子以來我實在不太舒服。飯店給客人吃的食物太不負責任了。醫生說我是某種食物中毒。我確實病得很厲害。
親愛的,你真是可愛,寄給我巧克力。但實在有點傻,不是嗎?我的意思是,這兒有許多很棒的糖果店。
再見了,親愛的,祝你愉快地降服家裏的鬼魂。賓波說我的網球技術進步得令人稱奇。
獻上滿滿的愛
你的芭芭拉
「媽媽總是喜歡我叫她芭芭拉,」莫格莉說,「簡直傻極了,我覺得。」
沙特衛先生微微笑了一下。他意識到史春蕾夫人女兒的保守、呆板必定讓史春蕾夫人非常難受。她信中的內容在某種程度上打動了沙特衛先生,但顯然並未打動莫格莉。
「你寄給你母親一盒巧克力?」他問。
馬格莉搖了搖頭。
「不,我沒有,一定是其他人。」
沙特衛先生表情嚴肅起來。兩件事情讓他覺得意味深長。史春蕾夫人收到一盒巧克力,而且她正因嚴重的食物中毒而苦。顯然她沒有把這兩件事情串聯在一起。有關聯嗎?他自己傾向於認為有。
一個高個子的黑髮女孩懶洋洋地從客廳裏走出來,加入他們。
莫格莉向沙特衛先生介紹說她叫瑪莎‧基恩。她輕鬆愉快地朝這位矮個子笑笑。
「你是來抓莫格莉的寵物鬼?」她慢吞吞地問道,「我們都藉那個鬼來嘲笑她。啊,羅利來了。」
一輛車剛好在前門停下來。從裏麵跌跌撞撞走出一個高個子的金髮青年,一臉熱情和孩子氣。
「嗨,莫格莉,」他大聲喊道。「嗨,瑪莎!我帶來援手了。」
他轉向剛進入大廳的兩個女人。沙特衛先生認出走在前麵的那個女人是莫格莉剛剛說過的卡森夫人。
「你一定得原諒我,莫格莉,親愛的,」她笑容滿麵地慢吞吞說道,「瓦瓦蘇先生告訴我們說沒關係。我帶羅伊德夫人來完全