「動物也需要理由。」加爾被擋住了眼,不知道為什麼感覺氣氛有點黏稠,「獵殺目標如果沒有理由就不存在意義。」
「你對‘人’的探索尚如孩童。」柏格說,「往王國深入,越來越多的人會暴露出你所驚奇的一麵。」
加爾唇線微彎,「你這麼說我會害怕的,人類常常顯示出比諸神更加令我吃驚的模樣。紫羅蘭是術士的巢穴嗎?這件事我可聞所未聞。怪物總不是自我生長出來的,他總得有人刻意教導。」
「並非所有的怪物都是如此。」柏格說到這裏微停頓,「術士的巢穴在聖弗斯。」
這一下加爾連左眼都睜開了。
「國王準許這樣的術士橫行?這不符合常理,他們需要源源不斷地人來做傀儡,國王竟然能夠容忍?還是他想借助這些人獲得力量?」
「監獄能夠提供傀儡。」柏格說,「術士聯盟成立的初衷是操縱魔王的心髒,獲得最強傀儡。」
「但他們失敗了。」加爾說,「他們當然得失敗了!魔王是兔子嗎?區區術士也敢妄想操縱魔王!我說國王的腦袋壞掉了嗎,他怎麼和他老爸一樣是個蠢貨!術士都是偷取別人生命的惡棍!無恥的惡棍!」
「好的惡棍。」柏格說,「結果這群惡棍將王國墓園掘了個精光,一夜間偷盜走了王國所有英雄的屍骸,骨頭和骨灰哪一樣都沒放過。」柏格回想起當時的情形,「不得不說他們手法隱秘,行動迅速。」
「你當時還在聖弗斯。」加爾湊近看他,「團長柏格,你還在聖騎士團。想必國王不會太開心,他讓你逮捕這群惡棍,你抓住了他們嗎?」
「我有點睏了。」柏格挑眉。
「嘿!」加爾趴在了他氣息的範圍內,「你不能故事講一半!這是可惡的事情!講完它再睡柏格!」
柏格已經閉上了藍眼,他擋住了加爾的目光,讓加爾也在他的手掌下陷入了黑暗。
「我的故事沒有那麼多。」柏格聲音懶散,「我們得分開講。」
「可我想一次聽完!」加爾說,「我會因為心癢而睡不著的,人不能抗拒自己的好奇心。我很好奇柏格,我真的……啊啊……我真的超級想知道後續!你抓住他們了嗎?抓住了吧!你很強的,起碼在聖弗斯沒有女武神!可是如果你抓住了他們,今天我們也不該遇見術士,所以他們還是逃掉了嗎?告訴我吧柏格,告訴我吧……」
「好奇心害死貓。」柏格被他前傾的身體壓得後躺,卻始終不出聲提醒他。
「我不是貓。」加爾說,「所以我不會死,你一點也不用為此擔心。」
「是嗎。」柏格已經重新躺倒,「我剛講到哪裏了?」
「你奉命去逮捕他們!」加爾察覺手掌的離開,他不自主地跟了上去,緊接著唇間就觸碰到一點溫熱的柔軟。
柏格的手指微打開,他的藍眸盯著加爾,「你親到我了。」
「我知道。」加爾咳一聲,稍稍後退,拳頭抵擋在唇前,「……這是個意外,我很抱歉!對不起!」
「抱歉?」柏格另一隻手掌扣住加爾想要後退的腦袋,「我完全看不出你的誠意。」
「我很真誠!你看我的雙眼!寫滿了對不起。」加爾覺得氣氛彷彿咕嚕地吐著泡,又熱又黏。
「我不接受雙眼的道歉。」柏格神色微冷,「你這是性騷擾,寶貝兒。」
「什麼?」加爾懷疑自己又聽錯了,「你說性……性什麼?沒有,我沒有那個意思,我是說我現在還不到發情期!呃,當然我不是……我真的沒有那個意思!」
「令人失望的狡辯。」柏格說,「我以為我們是好朋友。」他舌尖的最後三個字彷彿糾纏在了一起。
「是的我們是,雖然一波三折!但我們確實是,真高興聽到你承認,好朋友不該做這種事情。」加爾愧疚地垂下頭,「我太迷戀這雙手,以至於造成這樣的結果……我很抱歉柏格……」