第39章 人類身體
餐廳裏很安靜,周圍沒有其他客人,招待輕手輕腳地來到桌邊,放下冒著熱氣的飲品。貝兒趴在桌沿,對著飲品垂涎三尺。
「我的獵手從不出錯。」柏格說,「我拒絕你的請求。」
「你該稍作思考,而不是脫口而出。」羅珊娜說,「我無法信任一點代價都不願付出的盟友。你的獵手傷害了我弟弟,他必須為此負責。」
「真是任性。」柏格說,「但我依然拒絕你的請求。」
羅珊娜黑眸前的煙霧已經消失,這讓她依舊上揚的唇線透露出了一點不愉快,「你該好好考慮。我並非要他的性命,隻是給他一點懲罰。」
「不如說一說您打算如何懲罰我。」加爾說,「我需要一些心理準備,以便迎接美人的怒火。」
「在說話的同時,你該低下你的頭,回避我的目光。」羅珊娜說,「與盜賊同坐一桌僅僅是給柏格情人的優待,不要太過得意忘形。我絕非歧視在座冒險者,我是厭惡盜賊的無恥與卑鄙。他們憑靠下作的手段套取別人的所得,是最不知廉恥的人群。」
「那麼格林人又該如何自稱?未經允許擅自進出他人領地,進行著掠奪和屠殺。你們不是小偷,但你們比小偷更加可恥,因為你們還在搶奪生命和自由。」加爾吸了口熱飲,被酸甜的味道舒緩了神情,「別和我吵架,淑女,也別對我玩弄言語製裁。你並不站在道德高地,你與我皆匍匐在低窪之中。別把正義時常掛在嘴邊,那是流氓和虛偽者的藉口,正如我,也如你。你與我同坐一桌不是對柏格情人的優待,而是對自己處於劣勢的正視。請求?噢,你還在說請求?」加爾笑看她,言辭恣肆,「下一次我見到藍道夫,我會打得他找不著家,我保證。」
「呃,」格雷嚥下薯條,「我們家的獵手脾氣總是不太好。」
「你繼續試試看。」羅珊娜盯著加爾,「你再敢觸碰我弟弟,我會讓你失去手腳,骯髒的盜賊。」
「這不在合作的交談範圍中。」柏格雙手交握,「但是羅珊娜,我需要提醒你,不要對我的獵手下任何命令。藍道夫還活在他姐姐的裙擺之下,他在侮辱他老師理查的劍聖榮耀。你該讓他刻苦訓練,而不是怪罪對手,這是懦夫的抱怨。」
「你不是老師,柏格,別對我講道理,那不是你的擅長。」羅珊娜睨視加爾,「你維護一個盜賊,這讓我無法相信你會在合作中守約。」
柏格咬上一根煙,他和善地提醒道,「小姐,你也可以選擇調頭離開。」
加爾說得對,格林現在在遊離麵前處於劣勢,因為他們的需求是必須,而遊離不是。這使得主動權在柏格手中,他可以拒絕羅珊娜的任何請求,甚至可以再次抬高過路費,羅珊娜也不想在此時激怒柏格。
一個盜賊而已,弄死他的辦法太多了。
雙方簽名時,羅珊娜再一次看向柏格,「我知道你拿走了塔伯的貨,雖然數目不多,但足以讓他生氣。我不會追究這批蛇人的去向,這是給遊離的第一份禮物。」
「我要知道你支付的報酬確切日期。」柏格說,「如你所見,我現在有點忙,但這不妨礙我的財務朋友處理帳本。我不喜歡別人賒帳。」
「當你們離開紫羅蘭之城的時候。」羅珊娜站起身,輕輕整理了長裙,「我就會付帳。一億五千萬金幣不是小數目,運輸需要時間,所以我需要分三次支付,此外看管蛇人的侍衛由我挑選。」
錢不是小數目,她不可能毫無防備地交給柏格,她必須要保證柏格真的在做事,而不是欺詐。
「可以。」柏格說,「隨時歡迎。」
羅珊娜要上馬車時,經過加爾。加爾肩上趴著貝兒,幼崽在玫瑰花香中打了個噴嚏,讓羅珊娜側目。
「你的寶貝兒和你一樣。」羅珊娜柔聲,「垃圾堆裏的爬蟲。」
「藍道夫的屁股很翹。」加爾親切地告別,「不知道您的是否能與他一較高下。抱歉,太唐突了,淑女的屁股摸不了,它對我而言還不如一塊雞肉更有吸引力。」加爾對她耳語,「順帶一提,您擋住了我的目光,使我目光所落盡是汙臭泥潭。我要讚美格林,玫瑰終會枯萎。冬天來了,注意保暖。」