第16章 頭版印刷版本!送給作者的?(2 / 2)

“喂,大家看,這是法文版本的!”

“法文?”白凝冰一驚,圍觀了過去。

“這邊還有,這是日文版本的!”

“我這裏是意大利文版本的!”

這個最高的書架格子,裏麵的好多書籍,都被他們拿下來了。

不單單有白雪公主,還有其他的醜小鴨,皇帝的新裝等等等。

他們像是發現了寶藏似的。

隨後,他們也開始有了結論。

右邊的書架子,全都是安德森的童話故事,而且各種版本的都有,相當的齊全。

“真是奇怪了,這些外文版本的書籍,全都是頭版印刷!”

白凝冰剛才被打岔了,就沒有說出來。

現在看了很多很多版本後,就開了口。

“頭版印刷,是第一次印刷出來的版本是吧?”熱巴眨巴了一下漂亮的大眼睛。

“那很值錢嗎?”楊思思開口問道。

“有些版本的值錢,有些不值錢,就英文版本的和漢語版本的.換句話說,人口多的國家的版本,都不是很值錢,就算頭版,現在市場上,也就價值一兩千。我的意思你們應該懂吧?”

白凝冰並沒有解釋太多。

畢竟人口少的國家,需求童話故事,自然少。

那麼印刷得也少。

頭版的自然值錢。

而人口多的地方,印刷得多,物以稀為貴,那就不值錢了。

“像是這本聖馬力諾版本的白雪公主,雖然聖馬力諾用的也是意大利文,但是因為當初的局勢,好像隻是印刷了幾千本白雪公主吧,這樣的頭版,價值應該在2萬多元。”

白凝冰這麼一說。

直播間一下子就炸鍋了。

“臥槽,沒搞錯吧,不就一本童話書罷了,2萬元?”

“真的有點離譜啊,在書店,不就是30多塊錢嗎?”

“拜托,人家說了,是頭版印刷的,意義不一樣。”

白凝冰也懶得解釋,繼續拿起一本波蘭語版本的,“這本倒是更值錢了,三萬多吧。”

“說來也奇怪,這些書籍,按照秦先生的財力,應該是收集不到的吧?”楊思思猜疑道,“會不會是夕顏姐收集在這裏的?”

“恩,極有可能,畢竟夕顏也是很喜歡安德森的童話的。”白凝冰點了點頭,也隻能這麼理解了。

這麼多的頭版印刷。

加起來的價值,幾百萬左右是有的。

洛風五百萬的稿費,修個農村別墅就基本沒了,還有其他財力弄這些嗎?

再說了,他估計也不會有這樣的愛好。

“是啊,頭版印刷的書籍,一般性都會由印刷公司送給原作者,或者一些朋友,要麼就是你直接去書店購買,但是一般頭版印刷都是試試水不會印刷太多,故而買到的機會也比較小。還有就是多年後,你出錢購買了收藏。”楊思思想了想道,“夕顏姐在頭版印刷的那個年代,年紀還小,購買不到。那肯定多年後,出了高價給別人購買的。”

“喂,你們看,這邊可就是神童作家的作品了!”熱巴看了看那邊的書架,“有小馬過河,還有神筆馬良,狼來了,都有耶。”

熱巴內心裏,其實最為喜歡的,肯定就是“神童”作家了。

畢竟這些作品,可都是伴隨著熱巴長大的。

在這樣的場合下看見這些小時候天天閱讀的書籍,當然是有幾分驚喜的。