他興奮地說:“啊,今天咱們可以痛痛快快地過把癮了。我的網已經布好了,倒要看看能不能捕住這條大魚呢!”
“你去哪裏了?”
“我去發了份電報,告訴他們關於塞爾丹的消息,我保證你們不會被牽扯進去了。我還告訴了卡特萊我的情況,如果不知道我現在怎麼樣,他會一直提心吊膽地等著我的。”
“下一步我們怎麼辦?”
“那得和亨利爵士商量。噢,他來了。”
“福爾摩斯,華生,你們好。您真像是一位正在和參謀長計劃一次戰役的將軍。”
“是嗎?哈哈。”
“不過,還有我這位戰士呢。”
“好的,據我所知,您今晚要去斯台普特家赴宴。”
“我倒希望您同我一塊去,他們非常熱情。“不行,我和華生要回倫敦了。”
“什麼,回倫敦?”
“是的,我們必須回去。”
亨利爵士顯得特別的不快。
“為什麼在關鍵時刻,你們卻偏偏要離開我,你們也知道我單獨在這裏是很不安全的。”
“親愛的亨利爵士,請你相信我,你照我說的去辦就可以了。你去了後告訴斯台普特先生,說我們有急事,今天必須回去一趟,我們希望盡快趕回來。請你把我這個口信帶給他。”
“如果你堅持要走的話。”
“也隻好這樣了。我肯定地和您說吧。”
亨利爵士緊皺著眉頭,顯然是對我們這次出行表示不滿。
他冷冷地說:“那你們打算什麼時候走?”
“吃完飯我們就走。我們先去庫姆·特雷西。華生,你給斯台普特寫封信,對你不能赴宴表示一下歉意。”
“你們能帶我一塊去嗎?”
“不行,你必須留下來。你還記得答應過我的事嗎?”
“好吧,那我就留下吧!”
“再就是,我希望您坐馬車去梅利琵宅邸,然後就叫你的馬車先回去,讓斯台普特知道你是要步行回來的。”
“那可是要走過沼澤地的呀!”
“對!”
“你不是囑咐過我千萬不要這樣做嗎?”
“我向您保證,您不會有問題的,我對您現在的狀態很有信心,您一定得照我說的去辦。”
“好了,那我就聽你的。”
“如果您愛惜自己的生命的話,當您穿越沼澤地時,一定要走那條大路,別的路千萬不要走。”
“我一定照辦。”
“好了。我們馬上動身了,以便能早早回來。”
雖然我聽福爾摩斯說他今天要離開這兒,可萬萬沒想到他會帶我一塊走。我也不明白,在這種極端危險的情況下,怎麼會留下亨利爵士一個人?但我不能反對,隻能聽福爾摩斯的。
就這樣,我們告別了亨利爵士,不多時就來到了庫姆·特雷西車站,我們讓馬車夫回去了。那兒有一個小男孩在等我們。
“先生,有什麼吩咐嗎?”
“卡特萊,你馬上回去。你到了貝克街就以我的名字給亨利·巴斯克維爾爵士發一封電報,讓他看看我是否有筆記本落在他那裏,如果有的話,讓他給寄回來。”
“好的。”
福爾摩斯又說:“卡特萊,現在你到郵局看看有沒有我的電報。”
那孩子不一會兒就連蹦帶跳地回來了,手裏捏著一封電報。
福爾摩斯拆開一看,上麵寫著:
電報收到,即攜空白拘票前去。五點四十分到。
雷斯瑞德
“要的就是這封回電。我認為雷斯瑞德是最有能力的一個了。他要來協助咱們破案。華生,現在咱們就去拜訪一下勞拉·萊昂絲太太吧。”
我已經清楚了他的策略了。他讓亨利爵士給斯台普特帶口信,這是讓他知道我們已經離開了。還有發電報給亨利爵士的目的就是讓他和斯台普特談及這件事,以便能完全消除他們心裏的疑惑了。
現在,我們就等著收網了。
我們來到了萊昂絲太太的辦公室,她正坐在裏麵。福爾摩斯開門見山地開始了他的訪問談話,使她頗為吃驚。
福爾摩斯說道:“我今天來的目的就是為了查清查爾茲爵士死亡的原因。我的這位朋友和你已經談過話了,不過你並沒說出全部的真相。”
她氣急敗壞地說:“難道我還有什麼要說的嗎?”
“你已經承認了,你曾要求查爾茲爵士在十點鍾的時候到那門口去。我們知道,那正是他死去的時間和地點。您隱瞞了這些事件之間的關聯。”