第一天除了熟悉一下教室之外,文小滿他們還去食堂裏吃了新學期新校園的第一頓飯,味道怎麼說呢,反正每吃完一口就多愛華國一點。
三人還在吃飯的時候就約好了周末的時候要一起買菜做飯。
文小滿心想,許多在外留學或者工作的同胞們,廚藝就是這麼“逼”出來的吧。
回到公寓,文小滿習慣性地把今天新領到的教材拿出來熟悉了起來。
“不介意我坐在你對麵吧?”卓宇君問道。
能進入翻譯司的同學,又有哪一個不是利用時間的好手呢?
文小滿點點頭,把自己的書往裏麵放了一點,“坐吧,咱倆還可以一起討論討論。”
卓宇君把自己的東西擺放好,然後坐下,很快進入到自己的節奏裏。
不大的公寓裏很快就安靜了下來,沾染了鹹濕海風氣息的微風從窗外偷偷溜了進來,把兩個姑娘的發梢吹起,仿佛是要跟她們玩耍,淘氣了幾次之後,發現姑娘們並沒有搭理它,又乖巧地把被它弄得有些淩亂的頭發絲一一撫平,然後又自顧自找窗簾玩耍去了。
“小滿,你看這個部分。”
“原來是要這樣理解,之前總覺得有些拗口。”
“結合背景之後,這句話就說得通了。”
“學語言真的不僅僅隻是學語言啊。”
靜謐的小天地裏,時不時地傳出幾句風兒聽不懂的討論,它終於覺得無聊了起來,最後一次跟窗簾“糾纏”了一小會兒,就悄無聲息地離開了。
……
正式開始上課之後,文小滿又覺得自己回到了上一世的大學校園。
是的,是上一世的大學校園。
這一世的大學校園於她來說是她迅速汲取知識和技能的場所,是她實現自己理想的台階,她並沒有太多的時間和心思去好好體驗大學生活。
但是在這裏,由於授課方式的不同,對於交換生的要求也有所不同的緣故,她反而多了許多自己的時間去感受。
除了卓宇君和陳堯夫之外,文小滿還認識了許多新朋友,有跟她一起做小組作業的同學,也有對華國文化很感興趣的外國友人。
不過,要求不同,並不代表學習強度跟壓力不同,隻是有了更多的自主的學習時間。
比如說他們每周的課並不是很多,加起來都沒有超過十節,但是每節課涵蓋的信息卻非常之多,往往需要花這節課三四倍的時間去課前準備以及課後消化鞏固。
口譯專業其實說白了就是一定要做到“快、準、狠”,瞬時記憶要“快”,抓信息重點要“準”,二次傳遞的時候要“狠”。
這個“狠”並不是說要用惡狠狠的表情去翻譯,而是要對自己狠,狠到兩種或者多種語言切換的時候,可以形成條件反射。
總而言之,文小滿覺得這裏還真是一個非常適合沉下心來好好學習的地方。
不過平淡安寧的生活總會有一些不那麼和諧的小插曲出現,以此來提醒眾人,當生活平靜的時候,不要覺得平靜無瀾得無聊。