其實也不算是什麼大事,隻是讓文小滿覺得有些膈應。
那是一次會議口譯專業的公開大課, 執講人麥肯教授曾在聯合國等國際組織擔任同聲傳譯員,現在是蒙特雷高翻學院的副院長。
麥肯教授一年到頭的大多數時間都在世界各地與不同國際組織進行外聯工作,在學校的時間並不是很多,但是隻要他在學校,他都會開大課,跟同學們分享他的所見所聞以及現在最前端的翻譯專業的相關訊息,當然了,最主要的內容還是口譯技巧與方法論的傳授。
無論是從專業性還是實用性的角度來看,對學生們的幫助都十分大,因此他的大課一直是最搶手的。
文小滿他們三個也早早地就預約了位置,開課當天也很早就去了公共課教室,以免去得晚了隻剩下後排的位置了。
他們到得早,還有人比他們到得更早。文小滿還看到了有過一麵之緣的威廉,對方也看到了他們。晃眼之下,文小滿似乎還看到了對方衝他們這邊翻了個白眼,文小滿並沒有過多去探究。
一個上躥下跳的陌生同胞罷了,不值得浪費自己的學習時間。
麥肯教授很快走進了教室。
文小滿之前看過麥肯教授的介紹,他今年已經五十幾快六十歲了,但是從外形上完全看不出來——他一身輕便的運動裝,頭發打理得一絲不苟,露在外麵的肌肉線條明朗,看上去頂多就三四十來歲的樣子。
文小滿內心的敬佩之情油然而生。
她知道做翻譯,特別是口譯,這件事有多麼地耗費人的精力,而對方不僅是在本專業做到了最最高水平,還沒有耽誤自己的身體管理。那樣的精氣神,可不是隨隨便便練練就能出來的。
文小滿心想,早上去海邊跑步也是個不錯的選擇。
麥肯教授經常在外麵跑,講課的風格自然也就不像是長年待在學校的教授們那麼有學院氣,而是把想分享的內容當段子一般融進了他的個人脫口秀裏,風趣幽默,笑過之後,又讓人醍醐灌頂。
這邊大課的時間都比較長,一般情況下至少兩個小時起步,文小滿他們還上過三個小時的。
麥肯教授講完之後,還剩下半個多小時的時間,於是就開始隨機抽取幸運學生發言,說一說剛剛有什麼收獲或者是下次上課的時候想要有什麼收獲之類的話題。
大家都是以後要在翻譯界混的,現在有這麼一個在行業大佬麵前表現的機會,自然都不想放過,於是全都躍躍欲試,隻恨不得下一刻自己就能站起來講上兩句了。
麥肯教授當然不是第一次碰見這種情況,他自有自己的一套解決辦法——按照坐標選取。
麥肯教授隨機打開一篇文檔,然後從第一個單詞開始選人。單詞的第一個字母就代表是第幾排,第二個字母就代表是第幾個座位。
如果沒有對應的同學,那就順延至下一個單詞。同理,如果同一個同學被抽到了第二次,也會順延到下一個單詞。