克利福睜著兩眼,這些活對他是毫無意義的。康妮對自己暗笑著。
“好,那麼我們都是摘下赤的蘋果了。”韓蒙有點惱怒地說。
“既是這燕,讓我們把自己來釀成蘋果酒好了。”查量說。
“但是你覺得波爾雪維克主義怎樣?”那褐色頭發的巴裏問道,仿佛這些討論應廬歸結到這上麵似的;
“妙哪!”查裏高叫道,“你覺得波爾雪維克主義怎樣?”
“算了罷!讓我們把波爾雪維克主義切成肉醬罷!”督克斯說。
“我恐怕波爾雪維克主義是個太大的問題。”韓蒙搖著頭鄭重地說。
“在我看來,”查理說,“波爾雪維克主義就是對於他們所謂的布爾喬亞的一種極端的仇屈服主義;至於布爾喬亞是什麼?卻沒有確實的界說。它偷旬資本主義,這是界說之一。感情和情緒是決然地布爾喬亞的,所以你得發明一個無感情無情緒的人。”
“其次談到個人主義,尤其是個人,那也布爾喬亞,所以定要鏟除。你得淹沒在更偉大的東西下麵。在蘇維埃社會主義下麵。甚至有機體也是布爾喬亞,所以。歸高理想機械。機械是唯一個體的、無機體的東西。由許多不同的但都是基要的部分組合而成。每個人都是機械的一部分。這機器的推動力是仇恨……對布爾喬亞的仇恨。‘在我看來,波爾雪維克主義便是之樣。”
“的確!”康米說,“但是你這篇話,我覺得也可以作為工業理想的確切寫照;簡言之,那便是工廠主人的理想,不過他定要否認推動力是仇恨罷了。然而推動力的確是仇恨;驛於生命本身的仇恨。瞧瞧米德蘭這些地方罷,不是到處都是仇恨麼,但那是精神生活的一部分;那是台乎邏輯的發展。”
“我否認波爾雪維克主義是合乎邏輯的,它根本就反對前提上的大前提。”韓蒙說道。
“但是,親愛的朋友,它卻不反對物質的前提;純粹的精神主義也不反對這物質的前提……甚至隻有這物質的前提它才接受呢。”
“無論如何,波爾雪維克主義已經達到事物的絕底了。”查裏說。
“絕底!那是無底的底!波爾雪維克主義者不久便要有世界上最精的、機械設備最佳的軍隊了。”
“但是這種仇恨的狀態是不能持久下去的,那定要引起反動的……。”韓蒙說。
“那,我們已經等候多年了……我們還要再等呢.。份恨是和別的東西一樣日見滋長的。那是我們的最深固的天性受了強暴的必然結果;我們強迫我們的最深固的感情,去適合某種理想。我們用一種公式推動我們自己,象推動一部機械一樣,邏輯的精神自以為可以領導一切,而一節卻變成純粹的?仇恨了。我們都是波爾雪維克主義者,不過我們假仁假交罷了。俄國人是不假仁假義的波爾雪維克主義者。”
“但是除了蘇維埃這條路外,還有許多其他的路呀。”韓蒙說,“波爾雪維克主義者們實在是不聰明的。”
“當然不,但是如果你想達到某種目的,有時候愚蠢是一種聰明方法。我個人認為波爾雪維主義者,不過我們另起一個名稱罷了。我們相信我們是神……象神一樣的人!波爾雪維克主義者,我們便得有人性,有心,有生殖器……因為神和波爾雪維克主義者都是一樣的:他們太好了,所以就不真實了。”
大家正在不滿意的沉默著,巴裏突然不安地問道:
“那麼你相信愛情罷,唐米,是不是?”
“可愛的孩子!”唐米說,“不,我的小天使,十有九我不相信;愛情在今日也不過有許多愚蠢的把戲中之一種罷了。那些嬌媚態的登徒於們,和那些喜歡‘爵士’舞,屁股小得象領鈕般的小妮於們苟合,你是說這種愛情呢?還是那種財產共有,指望成功,我的丈夫我的太太的愛情呢?不,我的好朋友,‘我一點兒也不相信!”