第十七章 陽貨篇第十七(1 / 3)

《孟子》reference_book_ids":[6909003815383469064,7217762746014632964,6906404642666581005]}],"101":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":101,"end_element_index":0,"end_element_offset":20,"start_container_index":101,"start_element_index":0,"start_element_offset":16},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]}],"108":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":108,"end_element_index":0,"end_element_offset":9,"start_container_index":108,"start_element_index":0,"start_element_offset":5},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":108,"end_element_index":0,"end_element_offset":37,"start_container_index":108,"start_element_index":0,"start_element_offset":33},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":108,"end_element_index":0,"end_element_offset":73,"start_container_index":108,"start_element_index":0,"start_element_offset":69},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":108,"end_element_index":0,"end_element_offset":9,"start_container_index":108,"start_element_index":0,"start_element_offset":5},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":108,"end_element_index":0,"end_element_offset":37,"start_container_index":108,"start_element_index":0,"start_element_offset":33},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":108,"end_element_index":0,"end_element_offset":73,"start_container_index":108,"start_element_index":0,"start_element_offset":69},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":108,"end_element_index":0,"end_element_offset":9,"start_container_index":108,"start_element_index":0,"start_element_offset":5},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":108,"end_element_index":0,"end_element_offset":37,"start_container_index":108,"start_element_index":0,"start_element_offset":33},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":108,"end_element_index":0,"end_element_offset":73,"start_container_index":108,"start_element_index":0,"start_element_offset":69},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]}],"109":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":109,"end_element_index":0,"end_element_offset":12,"start_container_index":109,"start_element_index":0,"start_element_offset":8},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":109,"end_element_index":0,"end_element_offset":50,"start_container_index":109,"start_element_index":0,"start_element_offset":46},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":109,"end_element_index":0,"end_element_offset":86,"start_container_index":109,"start_element_index":0,"start_element_offset":82},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":109,"end_element_index":0,"end_element_offset":12,"start_container_index":109,"start_element_index":0,"start_element_offset":8},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":109,"end_element_index":0,"end_element_offset":50,"start_container_index":109,"start_element_index":0,"start_element_offset":46},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":109,"end_element_index":0,"end_element_offset":86,"start_container_index":109,"start_element_index":0,"start_element_offset":82},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":109,"end_element_index":0,"end_element_offset":12,"start_container_index":109,"start_element_index":0,"start_element_offset":8},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":109,"end_element_index":0,"end_element_offset":50,"start_container_index":109,"start_element_index":0,"start_element_offset":46},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]},{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":109,"end_element_index":0,"end_element_offset":86,"start_container_index":109,"start_element_index":0,"start_element_offset":82},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]}],"120":[{"annotation_type":"0pos_info_v2":{"end_container_index":120,"end_element_index":0,"end_element_offset":17,"start_container_index":120,"start_element_index":0,"start_element_offset":13},"quote_content":"《詩經》reference_book_ids":[7071200634816449549,7078185810029202446,7152079239892700197,7070438698533293070,6874386810978438151]}]},"author_speak":"code":0,"compress_status":1,"content":"  “陽貨篇”旨在告訴我們人生最關鍵的就是要有一個好的開端。俗話說“好的開始是成功的一半”。人生要有一個美好的開端,選擇好了正確的方向,才能大步流星地繼續前進。如果開始就選擇錯了人生道路,要想回頭就很難了。

孔子說:“性相近也,習相遠也。”“夫召我者,而豈徒哉?如有用我者,吾其為東周乎?”“年四十而見惡焉,其終也已。”人生下來本性都是一樣的,但是由於後天的環境習俗影響而變得越來越不同,從而會選擇不同的人生道路。君子選擇兼濟天下的豪邁人生,小人可能會選擇蠅營狗苟的卑微人生。選錯了做人的方向,就注定了人生的失敗。所以,我們要走好人生最關鍵的第一步,向著仁德良善的方向邁進。

17.1陽貨①次見孔子,孔子不見,歸孔子豚②。孔子時其亡③也,而往拜之,遇諸塗④。謂孔子曰:“來!予與爾言。”曰:“懷其寶而迷其邦⑤,可謂仁乎?”曰:“不可。”“好從事而亟⑥失時,可謂知乎?”曰:“不可。”“日月逝矣,歲不我與⑦。”孔子曰:“諾,吾將仕矣。”

注釋

①陽貨:又叫陽虎,是季氏的家臣。②歸孔子豚:歸,贈送。豚,小豬。贈給孔子一隻烹熟的小豬。③時其亡:等他外出的時候。④遇諸塗:塗,同“途”,道路。在路上遇到了他。⑤迷其邦:迷,使動用法,亂,使亂。聽任國家混亂。⑥亟:屢次。⑦與:在一起,等待的意思。

譯文

陽貨想要見孔子,孔子不見,他送給孔子一頭烹熟的乳豬。孔子趁他不在家時,便去他家拜謝,正巧在路上遇到了他。陽貨對孔子說:“你來,我有話對你說。”

陽貨說:“胸懷本領卻任憑國家混亂,可以稱為仁人嗎?”孔子說:“不可以。”陽貨說:“想做大事卻多次錯過機會,可以稱為明智嗎?”孔子說:“不可以。”陽貨說:

“時光流逝,歲月是不等人的。”孔子說:“好吧,我準備去做官了。”

名家注解

朱熹注:“陽貨之欲見孔子,雖其善意,然不過欲使助己為亂耳。故孔子不見者,義也。其往拜者,禮也。必時其亡而往者,欲其稱也。遇諸塗而不避者,不終絕也。隨問而對者,理之直也。對而不辯者,言之孫而亦無所詘也。”

張居正注:“陽貨所言,皆譏諷孔子的意思。不知夫子抱拯溺亨屯之誌,本未嚐懷寶失時,而亦非不欲仕也,但不仕於貨耳。故直據理答之,不複與辯。蓋聖人之待惡人,不激不隨如此。”

解讀

陽貨,又叫陽虎,是魯國大夫季氏的家臣。春秋末年,中央集權衰落,權勢下移,陽貨曾經一度掌握了季氏家族的大權,甚至掌握了魯國的大權。他為了發展自己的勢力,想拉攏孔子給他做事,但孔子憎惡他這樣的越禮篡權之人,不願為他效力。陽貨多次召見孔子,孔子都不見他,所以他采用了“空訪”的伎倆,趁孔子不在家送去了一隻烹熟的乳豬。孔子不得不去他家裏拜謝,但是也是趁陽貨不在家時前往,結果偏巧兩人在路上相遇了。陽貨也是個聰明人,他利用孔子自己提出的學說來說服孔子早日出仕。孔子無可奈何,隻好回答說他要去做官了。其實,聖人的態度十分明確,他並非不做官,而是不願意輔助陽貨這種僭離於正道的人。

機會是我們走向成功的保證,遇到機會我們要眼明手快,抓住機會以免留下悔恨。但是,隻要我們善於發現機會,機會也是時時都存在的,最關鍵的是要衡量眼前的機遇是否適合於我們。每個人都渴望開創自己的一片天地,都希望抓住成功的機遇,但是我們不能饑不擇食寒不擇衣一樣,見到升官發財的機會就抓。不義之財不可取,不當的升官方式也令人不齒,我們不能為這樣的機遇而違背道義,沾沾自喜。踏實認真地做好每一件事,讓心靈感覺充實愉悅,這就是我們最大的收獲。並且隻要我們這樣積蓄力量做好準備,就一定能遇到適合自己的成功機會。

17.2子曰:“性①目近也,習相遠也。”

注釋

①性:指人的本性。

譯文

孔子說:“人的本性是相近的,隻不過因為生活的環境不同而相差遠了。”

名家注釋

程頤、程顥注:“此言氣質之性。非言性之本也。若言其本,則性即是理,理無不善,孟子之言‘性善’是也。何相近之有哉?”

朱熹注:“此所謂性,兼氣質而言者也。氣質之性,固有美惡之不同矣。然以其初而言,則皆不甚相遠也。但習於善則善,習於惡則惡,於是始相遠耳。”

張居正注:“夫以人之善惡,係於習而不係於性如此。則變化氣質之功,乃人之所當自勉者也。豈可徒諉諸性而已哉?”

解讀

孔子認為人的本性是相近的,相差無幾,隻不過因為後天的生活習慣、所受教育、生存環境等社會因素的不同造成了很大的區別。這就說明,人是可以通過教育塑造發生改變的。

性相近就是人們有很多相同的地方,從而產生同類意識;所以就有了人同此心,“己所不欲勿施於人”。性相近是我們學習的基礎,由此孔子提出了對學生“有教無類”的教育思想。而習相遠是每個人所處的環境不同,養成的生活習慣乜各有差異;所以又有了人心不同,各如其麵。習分主動和被動,自己決定學好還是學壞屬於主動,受環境影響潛移默化學好了或者學壞了則屬於被動。孟母三遷就是為了給孟子選擇一個好的成長環境。可見,環境是我們可以自主選擇的。所以說,習的結果是好是壞,大多可以自己決定,主動的因素占首要地位,不能學壞了就完全歸罪於外界環境。

17.3子曰:“唯上知與下愚不移①。”

注釋

①移:改變的意思。

譯文

孔子說:“隻有最上等的聰明人和最下等的愚笨的人是不能改變的。”

名家注釋

程頤、程顥注:“人性本善,有不可移者何也?語其性則皆善也,語其才則有下愚之不移。所謂下愚有二焉:自暴自棄也。人苟以善自治,則無不可移,雖昏愚之至,皆可漸磨而進也。惟自暴者拒之以不信,自棄者絕之以不為,雖聖人與居,不能化而入也,仲尼之所謂下愚也。然其質非必昏且愚也,往往強戾而才力有過人者,商辛是也。聖人以其自絕於善,謂之下愚,然考其歸則誠愚也。”

張居正注:“世間極智之人,固不常有;極愚之人亦不多見。惟半清半濁,可善可惡者最多。此變化氣質之功,在中人所不容已也。然堯舜猶謹微危之畿,湯武不廢反身之學,雖聖人不敢以上智自恃如此。桀紂恃其才智,荒淫暴虐,拒諫飾非,卒與下愚同轍,豈不悖哉?故曰:‘氣質之用小,學問之功大。’\u0027\u0027

解讀

“上知”是指地位高貴而又聰明睿智的人;“下愚”是指地位卑賤而又愚蠢笨拙的人。孔子認為隻有這兩種人是不能改變的。在古代,隻有上層貴族才能受教育,學習文化知識;地位低下的下層勞動人民根本沒能力讀書學習。這就形成了文化歸屬於社會上層,而下層百姓不占有文化的狀況。孔子說過人“性相近而習相遠”,“上知”和“下愚”這種狀況的出現恐怕也離不開後天“習”的因素。在那個等級森嚴的階級社會,社會上層人一出生就注定接受良好的教育,以做學問出仕為官為事業;而下層人民隻能辛勤勞作,艱難生存,以各種雜累技藝養家糊口。由於他們所從事的職業不同,以致他們的天性相差越來越遠。

智慧與愚蠢本沒有明顯的界定,也並非上天注定,一切都受環境的影響。我們不能被動地適應環境,而是應該積極努力地改造環境,選擇一個適合於自己學習發展的環境,努力向著善的方麵進步。此外,智慧的高低與品德的好壞並非完全一致,善惡總在一念之間,所以不管聰明還是愚笨,我們都應該加強品行道德的修養。

17.4子之武城①,聞弦歌②之聲。夫子莞爾而笑,曰:“割雞焉用牛刀?”