湯姆森促促不安地說:“請原諒這非同尋常的打擾,奧爾加克的首領。但隻有你能解決這個問題。”
山姆和克裏奧恩略略站開。兩個人都站得筆直,驕傲地昂首挺胸。兩個人一般身高,希臘人碧眼金發,麵部線條分明;美國人膚色略黑,飽經風霜,目光敏銳,下巴有力。兩千年的文明將他們分隔開來,但他們都是真正的人。在此種意義上,湯姆森卻不是,盡管有他全部的學識和智慧也罷。
藍色和灰色的眼睛從容不迫地凝視著加諾——希斯潘城的最高領袖。加諾並不像大部分他們飛速掠過一眼的那些奧爾加克們。他最為膀大腰圓,身材魁梧,四肢健壯,頭顱龐大,麵色清臒。他的頭發象深夜般的烏黑,鼻梁高聳,但他的眼睛果斷堅決,洞悉一切,而又令人不可捉摸。他坐在一張無背長沙發上,細長的手指悠閑地擺弄著麵前一張桌子上的鑲板。那上麵,五顏六色的方塊毫無規則地明滅閃爍。信號板,山姆正確地判斷道。
加諾點了點頭。“我知道,湯姆森。”他粗暴地說,就像一個過於忙碌,不願浪費寶貴的一分一秒的人一樣。“我已經收了你的發現和到來的視聽信號。”他轉過身來,從濃粗的眉毛之下敏銳的打量著兩個古代人,說:“一個說不地道的希斯潘語,另一個卻不會,我們必須解決這個問題。”他略略提高了嗓門:“貝爾頓,把這兩個從我們城市的地基中生出來人帶去,教給他們正確的語言。這樣我們可以隨便地談一談。”
從長長的,陳設簡潔的房間一角冒出一個人來。山姆先前並沒注意到他。他舉止隨便地走了過來,笑著,整個臉都笑逐顏開。山姆立刻對他產生了一種好感,“這個家夥還不錯。”他自言自語地說。
貝爾頓是一個奧爾加克,統治階層中的一員。但看來他對自己的地位卻不甚介意。他甚至衝湯姆森咧嘴一笑,這使得總技師不安起來,這不合尊卑之分。他知道自己的社會地位,而且貝爾頓也應該知道。但克裏奧恩鬆開了寶劍,他也在這未來的奧爾加克身上辨出了一個真正的人,一個完全合他心意的人。
“奇怪,”山姆注視著這一對,心裏想著,“他們何其相似呀!高傲地昂著頭,光亮栗色的頭發,線條明晰,古典式的麵容,那種從不知高貴者為何物的傲慢神情。他們會和睦相處的——盡管他們相隔一萬年。至於我,”他聳了聳肩膀,“這個貝爾頓看來不錯,但加諾,其他人,整個這一套,恐怕就……”
貝爾頓帶著某種揶揄的意味說:“跟我來,你們這二位遙遠古代的幸存者,讓我來教給你們我們高尚語言微妙的複雜性。然後你們可以判斷離開你們自己的時代,來到這高貴的等級製度——即希斯潘中是否明智。”
“有時候,”加諾嚴厲地插嘴說,“你的胡說八道使我厭煩,貝爾頓。”
年輕的奧爾加克鞠了一躬,眼睛狡黠的一閃:“尊貴的加諾,有時候我也覺得厭煩,這就是對生為奧爾加克的一種懲罰。”
加諾皺緊了眉頭,猛地轉向技師:“回到你的崗位上去吧,湯姆森。”