楊葵VS老六:那些過不去的人和事(4)(1 / 1)

好的編輯,在作者寫作風格和出版規範之間尋找平衡

讀者代表:您寫了一篇關於冰心的,關於編輯的先入為主的種種問題,現在回頭來看,你有哪些精妙的經驗值得分享?

楊葵:這個可以我跟老六一起來回答。我自己的經驗,第一,不要先入為主。因為做編輯的人,尤其是做文學編輯的,一般都會自己喜歡寫東西,會有一個自己比較喜歡的行文格式也好、習慣也好。比如像王安憶的行文方式,實際上肯定不是我的行文方式,她那種特別伶俐,一片一片的,句子都很長,也比較勾畫,感情也比較冷。可能我會比較喜歡句子比較短,比較幹淨,比較偏中國傳統化,比較溫和。我認為她那裏麵的“的”字太多,或者“了”,像這樣一些語氣助詞、介詞有點多。但是從語法上講沒有問題。做編輯的來講,第一有沒有必要來改這些東西。因為我從事這個行業比較早,初生牛犢不怕虎,所以慢慢養成了這麼一個習慣,就是我不在乎你多有名,但是你句子有毛病我一定會給你改。像剛才我提到的那些要不要改的問題,不是因為她是不是名家,而是說她的語言習慣,你很自然會想,我給你提供一個更直接、更幹淨的漢語好不好。不好,因為這是她的創作,不是你的創作,你永遠不要來取代人家,這是她的風格。這是第一個經驗,能不改的不改。第二個經驗,我認為做編輯的人千萬不要放下手中的筆,能夠寫,一定要盡量堅持寫。因為我碰到過太多太多這樣的人,說起來原來都是赫赫有名,非常有才氣的一些作家、評論家,尤其在作家協會碰到之後,我在作協工作很多年,作協有很多這樣的人,最早從事這項工作,慢慢被調到作協,慢慢當了官,當了初級幹部、局級幹部、部級幹部,等到老了退休,再想寫的時候完全不會寫了,寫一篇文章難受死了,他自己也不好意思往出拿,等於這項技能就廢了。我老想起一個香港的搞笑電影,那個人說武功多年不用就廢了。所以做編輯的人,我建議不要扔下手中的筆,隨時要寫。我自己比較注意這個,我老婆在這裏她可以作證,其實我不需要寫稿子,但是我還會把自己關在那必須要寫。就是想武功一直保留。這是我能想到的。

張立憲:我也說幾句我對編輯方麵的心得。他剛才說的很重要,我在做編輯之前,我們也非常津津樂道的就是我能不能發表作品,或者周圍的朋友發表的作品。往往最得意的事情是一字不改,一個字都不改、一個字都不刪的就直接發表。後來我在我的編輯生涯中發現,這不是好事,或者至少說,我認為是保持作者的寫作風格和尋找出版規範之間的平衡。到現在為止我接觸的作者,真正享受的是和編輯之間的一來一往的這種來往,我會給他們提建議,這方麵能不能改一下,那塊能不能收一下,能不能擴一下。他如果不接受,我們會彼此尊重。

(本章完)