第一百十一章 製造更好的機器(3 / 3)

一聲不和諧的呢喃打斷了聲音的節律。震動非常細微,但我敢斷定有什麼東西錯位了。升降機像是什麼都沒發生一樣繼續運轉,但馬上就有一聲刺耳的巨響打破了完美的節奏。

雖然我從來沒做過夢,但我知道這種突然被打破的節律是一台機器最可怕的噩夢。

螺紋齒槽被卡住了,客艙的鐵框發出尖銳恐怖的摩擦音。許多性命都到了危急關頭,我能感到這台機器的痛苦,它絕望地緊緊卡住三根支撐縱軌。尖嘯機的全部重量都落在了已經變彎了的立柱上,客艙嚴重傾斜。金屬結構承受不住自重,結合處的鉚釘正在一顆顆崩飛。

我們搖擺了幾下,然後掉了下去。

客艙裏,乘客們摔落的同時尖叫著抓牢了最近的扶手。這是一種完全不同的尖嘯。

我一隻手握牢了客艙最下麵的平台。另一隻手伸長,向三根縱軌結構發射出去。鐵柱表麵的霧水非常滑,我的手偏離了幾寸。我收回手腕。我的後背放出一股蒸汽,再次嚐試機械飛爪,向第二根縱軌發射。又失敗了。

時間變慢了。客艙內部,蒸汽朋克混混們牢牢抓住橫杆,碧甲蟲順著敞開的窗戶飛了出去。地溝拳手和他的孩子緊緊抱在一起,貼在窗戶玻璃上,玻璃在他們的重壓之下出現了裂縫。小男孩突然翻滾了出去,他用手指勉強抓住邊緣的鐵框,最後無助地向下滑落。

我伸手在半空中抓住了那個孩子,然後收回了手臂。

“抓緊,”我對他說。

小男孩死死抓住了我後背的金屬板。

我再次向上方的支撐縱軌發射了手臂,這一次我的手摸到了堅實的金屬,發出了鏗鏘的碰撞聲,然後我收緊了手指。沉重的客艙依然在下墜,把我另一隻手也強行拉伸開來,我甚至感覺自己的關節已經到了破裂的極限。我依然懸在半空中,極力想要抓得更穩。

劇烈的顛簸之中,我的手臂顫抖失控,而升降機也終於停止了自由落體。突然停下的升降機依然在搖晃,現在支撐它的隻有我的手臂。小男孩在我背後瑟瑟發抖,抓得更緊了一些。

尖嘯機距離底端還有五十英尺,正在地溝區樓房的上方搖搖欲墜。我軀體表麵層疊交錯的金屬板在重量的牽拉之下發出低弱的呻吟,我用盡全力收緊全身的各個部件。如果我倒下,尖嘯機就將和我共同墜落,滿載著乘客。

我的手鎖死在支撐縱軌上,稍稍鬆手向下滑動。我們下落了十英尺,客艙顫顫巍巍搖搖欲墜,然後慢慢恢複穩定。

“抱歉,各位!”我大聲喊道。禮貌用語在危機時刻對人類可以起到安心鎮靜的作用。

我必須再試一次。我必須強大。

我盡量以最細微的差別稍稍鬆開了抓著支撐縱軌的手,隨著一聲刺耳的金屬摩擦聲,我們輕柔緩慢地滑過了餘下的四十英尺。落地的同時,我的閥門長歎了一口氣。

乘客們伴著我的歎氣聲,紛紛爬出艙門和破碎的窗戶,來到了地溝站,相互攙扶依靠著彼此。

我後背的小男孩急促地呼吸,依然牢牢抓著我的脖子。我收回了雙手,走下客艙,俯身蹲了下來,讓小男孩下到地上。他慌忙跑進了父親的懷抱。

管理員從升降機裏爬了出來,看到了我。

“你救了我們所有人。”她的聲音顫抖著,我覺得是因為震驚。“謝謝你。”

“我隻是在完成自己的目標,”我說。“很高興你們沒有受傷。祝你們愉快。”

她衝我微笑了一下,然後轉回身子指揮周圍湊上來的祖安佬進行救援,協助其他乘客撤離並開始維修。一個煉金朋克小妞接過那位音樂家的的奇他,幫他爬出升降機。其他幾名從戲院出來的乘客正在安撫一位老人。

兩個海克斯機械師瘸著腿向我走來,我將他們引向了一位醫務官,他正在搭建帳篷組織臨時修複站。乘客們的呢喃和傷者的呻吟混合進了地溝區的熙攘和嘈雜。我胸中的蒸汽引擎也伴著這個聲音呢喃著,這感覺讓我情不自禁地吹了聲口哨。

小男孩轉過身,害羞地衝我擺了擺手。

我也向他擺手。

他跑回自己父親身邊,他厚重的靴子在石子地上有節奏地敲打。尖嘯升降機內部的變速箱和齒輪組幽幽地打拍歌唱。碧甲蟲跟著節奏咬合口鉗,消失在地溝深處。