“來到法國真是太好了,都是因為結識了你們。謝謝你們三位。真的非常感謝。我真的很喜歡你們三位。”
珂莉安擁抱著熱拉爾,稍稍仰起頭,用自己的臉頰貼在歐洲第一劍客的臉頰上。
“熱拉爾準將,還是讓我叫你蒙塔榭吧。你以後不要喝太多酒,要長命百歲地好好活下去哦。”
“小姐,這是命令嗎?”
“是請求哦。”
“嗯,那就沒辦法了,我盡量遵守吧。”
珂莉安接著擁抱了拉斐特,比擁抱蒙塔榭的時候抬頭抬得更高。
“拉斐特船長,海盜在陸地上就沒什麼用了,這話真是胡說八道。我遇到你之後,完全體會到了這一點。”
“你這麼說我很高興啊。不過,要是在海上,我的本事還不止這些呢。你回去的路上要小心,真可惜不能坐我的船回去。”
“謝謝。還有亞曆克。”
珂莉安擁抱著亞曆克魁梧的身體。亞曆克是個彪形大漢,珂莉安不得不用力踮起腳費力地去抱他:
“一定要好好遵守截稿時間,不按時還錢可不行哦!”
“真是的,珂莉安,對我的臨別贈言就是這句話嗎?”
“哈哈,對不起啦。不過,亞曆克,你是天才,所有有義務寫出作品讓更多的人欣賞。你一定要多寫一些作品,我全都會讀的。”
“呀,珂莉安是慧眼發現天才的天才,嗯,就照你說的,你再等一等,加拿大的書店裏早晚有一天會像山一樣堆滿我的作品。”
海涅不好意思地叫著他們:“珂莉安小姐,我們差不多該走啦。”
“好的,我馬上來。”
幾個人都說不出更多的話了。車廂門關上,馬車開始前進。
三個人肩並肩地望著從馬車窗口一直揮手回望的少女。熱拉爾惋惜地說:“她走啦。”
“好像乘著冬天的寒風而來,隨著春風而去似的。”
“這話說得不錯啊,亞曆克,不愧是暢銷作品的年輕作家。”
拉斐特稱讚著。亞曆克揮舞著手杖,挺起胸膛自信滿滿地說:
“經過這次的旅行,我得到了其他作家做夢也想不到的寶貴經驗呢。珂莉安真是我的創作女神。”
“亞曆克!總算讓我找到你了!”
一個女子的聲音傳來,亞曆克嚇了一跳,趕忙回頭去看。發現好幾個年輕的女子都在那裏盯著他,嚇得他倒退一步。
“啊,梅拉妮,瑪麗,蓓爾,連加特林也在……”
“喂喂,你到底有幾個啊?”
熱拉爾嘟囔著,拉斐特卻感歎著奇妙的事情:
“哦,全都是金發女郎,這下我知道亞曆克喜歡什麼類型了。”
亞曆克縮起龐大的身體,直想往熱拉爾和拉斐特背後躲,不過那顯然是不可能的。
四個美女衝著亞曆克奔過來。拉斐特無奈,隻有摘下帽子對其中看起來最年長的一個女子行了個禮:
“很抱歉,不過請問女士,您跟亞曆山大·仲馬有什麼關係呢?”
“我是亞曆克兒子的母親!”
“啊哈哈,原來是這樣啊,這可真是非常複雜而重大的關係啊。”
拉斐特說出這樣一句與本人很不相稱的不得要領的話,熱拉爾小聲忠告他:
“最好不要介入太深哦,老海盜。她們可不是英軍和美軍那麼低級的對手啊。”
亞曆克突然大聲說道:“哪裏,我知道我知道。亞曆山大·仲馬是男人中的男人,我可不會讓女孩子為我流淚的!”
“真是了不起的宣言啊。接下來就看你的實際行動了,亞曆克。”
“我都知道了嘛。”
“既然知道,就趕快工作,把工錢給我!”
“先得給我撫養費哦。你可要好好負起父親的責任啊。”
“都說我知道了嘛。要想公平的話,先決定一下順序吧。那麼,熱拉爾準將,拉斐特船長,你們保重。”
在四個美女的簇擁下,亞曆克巨大的背影越行越遠了。熱拉爾和拉斐特互相對視一眼,也不知道為什麼,突然捧腹大笑起來。
Ⅴ
就這樣,這個故事就要結束了。四個主人公後來的人生是怎樣度過的,可能也有讀者感興趣吧。所有,在這裏簡單講一講。
讓·拉斐特以巴黎為據點,繼續開展了很多活動。法蘭西的二月革命,維也納市民動亂以及後來流放宰相梅特涅的活動,還有波蘭獨立運動等,種種重要的事件中都可以見到他的名字。不過,讓他的名字最廣為流傳的,是一本書。
一八四七年左右,拉斐特經過詩人海涅的介紹認識了一個德國人。這個德國人由於被認為抱有危險思想,遭到故鄉德國的流放,當時正流亡在巴黎。他說出了不起的大話:
“我會用一支筆的力量改變整個世界。早晚有一天,全世界都不會忘記我的名字。”
雖然說著這樣的豪言壯語,他卻是個一貧如洗的書生,連出版自己寫就的書稿的費用都出不起。
拉斐特對這個奇妙的德意誌人很感興趣,替他出了出版費用。這樣,這本出版於一八四八年的書,就是卡爾·馬克思所著的《共產黨宣言》。
人稱“改變世界曆史的書”——《共產黨宣言》,要是沒有加勒比海的海盜之王拉斐特的資助,可能根本不會出版,隻能不了了之。
拉斐特一直為了廢除美國的奴隸製度而努力,但是最後也沒有看到他所努力的結果,於一八五四年去世了。
他死後一百多年,美國製作了一部名為《大海盜》的電影,受到廣泛的好評。主人公讓·拉斐特由喬·布裏南扮演,扮演他的參謀的是查理·鮑威爾,扮演美軍司令官的是查爾頓·海斯頓。
電影中,拉斐特與美軍決裂,乘上駛向故鄉的航船。他向部下下令說:
“向著黎明,前進!”
——影片以這個場景作為結局。
艾蒂安·熱拉爾後來常常往返了巴黎和故鄉加斯科捏之間,悠悠度過一生。他還有退休養老金,不奢侈的話完全足矣度日,一直以來享受美味的葡萄酒、寫寫回憶錄為樂。
一八三二年,拿破侖皇帝的皇子在維也納死去了,年僅二十一歲。他是個聰明人,也非常敬重自己的亡父,始終希望能夠繼承父親的遺誌,可惜年紀輕輕就去世了,很多人為此惋惜不已。
一直期待皇子的熱拉爾為此大為失望。但是,一八四零年,熱拉爾期盼已久的時刻終於到來了。
法蘭西和英國之間終於重新開始對話,拿破侖皇帝的遺體也得以從聖赫勒那島回到巴黎。十一月三十日,運送皇帝靈柩的船到達法蘭西港口。
十二月十五日,在巴黎舉行了盛大的葬禮。過去追隨著拿破侖皇帝南征北戰,後來還活著的將士們幾乎都參加了葬禮。
熱拉爾當時已經快六十歲了,身穿舊時的輕騎兵士官禮服,與已經上了年紀的戰友們一起扶著靈柩在巴黎大道上行進,引起數十萬巴黎市民的歡呼。
葬禮結束後,熱拉爾已經沒有什麼遺憾留下了。一八五二年,拿破侖皇帝的外甥路易·拿破侖通過政變登上了帝位,號稱“拿破侖三世”。熱拉爾得知這個消息的時候隻是諷刺地冷笑幾聲,什麼話都沒說。
很快,拿破侖三世下令大規模改建巴黎,古老的街道被紛紛拆毀,熱拉爾就徹底回到故鄉再也不出來了,最後在一八五八年辭世了。
熱拉爾的回憶錄最終也沒有完成,但他死後,英國作家柯南·道爾對他的生涯產生了很大的興趣,專門收集資料寫了一本小說。這本《勇將熱拉爾的回憶》受到很多好評,甚至出了續篇。對道爾的熱衷讀者來說,熱拉爾這個名字,跟夏洛克·福爾摩斯和《挑戰者》教授齊名。
亞曆山大·仲馬有一段時間既寫小說也寫戲劇,最終還是堅決地走了小說這條道路。他寫了數不勝數的作品,全都非常暢銷,不僅在法蘭西,在全世界都有很多讀者。
亞曆克果然是個天才。
他的作品中,能稱得上永垂不朽的,大概要數《基督山伯爵》、《三個火槍手》和其續篇《布拉熱隆納子爵》(鐵麵人)了。《三個火槍手》的故事,是關於一個有生以來第一次來到巴黎的勇敢的年輕人,在三個年長的夥伴的幫助下,四處遊曆冒險的故事。
亞曆克活躍的領域不僅是文學世界。雖然落選了,但他作為候選人參加過議會議員的選舉,在二月革命的時候也四處奔走。一八六零年,意大利分崩離析的時候,他與意大利統一運動的領導者加裏巴爾迪將軍意氣相投,用自己的豪華遊艇當做活動資金,提供了很多援助。在革命和獨立運動中,隻是沒有流血犧牲,也可以稱得上中堅分子。
亞曆克是非常暢銷的作家,收入相當豐厚,最後成了大富豪。但是,一方麵賺了不少錢,另一方麵他的生活也相當豪奢,亞曆克手中始終沒有存下什麼錢。亞曆克建了一座城池一般的巨大豪宅,經常像國王一樣召開大型舞會,甚至建了豪華的劇場。亞曆克為人善良,很多關係很遠的親戚和賣不出作品的新人作家等都寄居在他家,他養活了數百人之多,甚至還供給他們優越的生活。寄居者們在大廳廣廈中飲酒歌舞,盡享宴會的時候,亞曆克一個人在書房裏匆匆忙忙地寫著稿子。
他一生中賺到了數百萬法郎,結果,老年的時候亞曆克已經一文不名,隻能寄居在自己兒子家。他的兒子也是作家,人稱“小仲馬”,以《茶花女》這部作品知名於世。
一八七零年,亞曆山大·仲馬故世。臨死前還反複閱讀著自己的作品《三個火槍手》,愉快地自言自語說:
“嗯,寫得還不錯嘛。”
珂莉安·德·布裏克爾平安地回到了加拿大,得到了魁北克州總督夫人獎學金,盡管有人背地裏說她“不僅是女人,還是混血”,但她一直努力不懈地學習下去。後來她作為女校的老師和專門為女性代寫書信的代筆先生謀得生計,同時用法語為報紙寫新聞稿件。
一八三七年,加拿大為了謀求自治權,發生了“帕皮諾的叛亂”。這場動亂立刻被殖民國英國的軍隊鎮壓了。珂莉安看到這種情況,決心用筆展開鬥爭,為了謀求改革和平等寫了大量新聞報道。英國政府害怕加拿大和美國政府聯手,慢慢地退讓,加拿大逐漸擴大了自主權。
一八四二年,珂莉安和自己工作的小報社社長皮埃爾·約瑟夫·奧利克結了婚。從此以後,她被稱為“奧利克夫人”。皮埃爾和比自己年輕十五歲的妻子共同經營,並由妻子擔任主筆,兩人經常徹夜奮戰趕寫新聞稿。
這時候出現了一個被稱為“地下鐵道”的組織。這個組織把在美國遭受虐待的黑人奴隸救出來,引渡到沒有奴隸的加拿大。珂莉安和丈夫都是“地下鐵道”的重要成員,不時潛入美國,冒著生命危險救出了四百人以上的黑人奴隸。美國的奴隸擁有者們,雖然不知道珂莉安的真正身份,都從心底裏痛恨她,稱她為“北國的女魔頭”,甚至懸出賞金找人刺殺她,但是始終沒有成功。
一八六五你,作為南北戰爭的結局,美國廢除了奴隸製度。兩年後,成立了加拿大聯邦,確立了自治權。
珂莉安代替拉斐特見證了美國奴隸製度的廢除;代替熱拉爾目擊了拿破侖三世的沒落,直到法蘭西共和國的成立,以及以普魯士為中心的德意誌地區的統一;同時,她還親眼目睹了亞曆山大·仲馬成為一代文豪蜚聲海外。
見證了很多重要的事件後,一八九一年,珂莉安也去世了。
……大概是一八八零的時候吧。
北國的加拿大也已經回春,聖羅蘭河悠然流淌,和煦的陽光傾注在河麵上。仿佛有金黃色的粒子灑在空氣和水麵的青綠色裏似的,最美好的季節到來了,讓人忍不住想歡欣歌唱。
墓地旁是一片山坡的斜麵,幾乎跟聖羅蘭河一般寬闊,正好可以眺望魁北克市。星星形狀的斯達特爾要塞的城牆上,衛兵的身影咋一看好像人偶似的。
一個六十歲左右的老太太戴著帽子,披著薄薄的披肩,帶著花訪問墓地。一個十歲左右的少女拉著她的手並肩走著,突然問道:
“嗯,奶奶?”
“怎麼了,夏洛特?”
孫女調皮地問祖母:
“奶奶,除了爺爺之外,你還戀上過什麼人嗎?”
祖母慈祥地笑了,故意聳聳肩說:
“哎呀哎呀,夏洛特也到了注意這種事情的年紀啦。”
“別逗我嘛,告訴我吧。”
“這個嗎,我愛過的人,隻有你爺爺一個。不過……”
“不過?”
“戀上過的人啊,是在我還是小孩子的時候了。”
“果然!”
“什麼果然?”
“奶奶年輕的時候很漂亮吧?我就知道奶奶一定戀愛過。是什麼人?奶奶戀上過什麼人?”
看到孫女眼中興奮的閃光,祖母在春光中微微眯起眼鏡,好像在回放自己的記憶:
“世界第一的劍客,和世界第一的海盜,還有世界第一的天才作家。”
“嗯……三個人都是?”
“對啊。”
孫女又想起來新的疑問:
“為什麼不跟那些人結婚呢?為什麼奶奶跟爺爺結婚了呢?”
孫女不停地發問著,像小鹿一樣在祖母身邊蹦來蹦去。
“我那時候還是小孩子,不能戀愛哦。後來我長大了,就遇上了你的爺爺。而且爺爺是世界第一的好丈夫。”
“也就是說,那些人不會成為好丈夫嗎?”
“三個人都不太適合結婚。他們都是自由的,不受他人的命令,自信滿滿得幾乎不可思議……”
“哦……”
孫女仰頭看看祖母。白色的墓碑行列要走到頭了。祖母熠熠生輝的眼眸和煥發年輕光彩的臉頰,在孫女眼中格外美麗。
“能給我講講那些人的故事嗎?”
“現在還有點太早啦。”
“為什麼?”
“你現在還在好好享受童年的年紀呢。”
山坡上有小路,坡道一直通向聖羅蘭河畔的散步道。一座十七世紀建造的女子修道院出現在視野之中。
“等你再長大一點,也想成為出色的大人的時候,我會將給你聽的。在萊茵河的濃霧中,仰望著冬日的星空,喝著葡萄酒的夜晚。我自己身邊有幾個出色的大人,而我自己也想變成那樣——我心裏產生這種想法,就是在那個晚上了。”
讓·拉斐特1782~1854
艾蒂安·熱拉爾1782~1858
亞曆山大·仲馬1802~1870
珂莉安·德·布裏克爾1814~1891
——全書完——