正文 第53章 辯論中的邏輯技巧(7)(3 / 3)

毛拉去集市買毛驢,賣驢的地方擠滿了鄉下來的農民。有個衣冠楚楚的人經過那裏,說道:“這個地方不是農民,就是毛驢。”毛拉聽了,上去問道:“先生,您準是農民了?”衣冠楚楚者說:“不,我不是農民。”毛拉於是說:“那你是什麼呢?”衣冠楚楚者覺察出了毛拉話中有話,不禁窘態百出。

◎模仿對方的話語結構批駁對方

運用對方的話語結構來批駁對方,往往讓對手無力還擊。在說辯中,對於模仿術的運用,是製敵的一種重要的方法。怎樣模仿才能最有效果呢?下麵介紹幾種常用的方法。

一、模仿臨近的事物

模仿對方的邏輯錯誤,拿來批駁對方的觀點,這種方法能起到爹底抽薪的效果。

二、模仿對方的說辯形成一個相似的喻例

趙楠上班接二連三地遲到,班長批評他,他不僅不接受,還辯駁說:“你為什麼老是批評我?你沒有看到我是在進步嗎?我第一次遲到15分鍾,第二次遲到就隻有10分鍾,今天才遲到5分鍾。這說明我在逐漸改正錯誤,不僅不應該批評,還應表揚我的進步。”

班長反駁道:“假如有這樣一個小偷,他一天偷了人家10個錢包,被抓住後發誓要改正,於是第二天隻偷了9個錢包,第三天又減少到8個。我們是否應該對這個小偷的‘進步’加以表揚呢?如果他減少到一天偷一個,是不是應該對他大加讚賞,以表彰他飛速的‘進步’呢?”趙楠無言以對。

上例中,班長就是仿擬趙楠的說辯形式,選擇一個謬誤性極強的喻例,采用反問的口氣設難,從而使狡辯者理屈詞窮。這種技巧的特點是喻例較多,隨手可取。運用喻例要注意使他們既能“同步”,又能“互補”,表述喻仿既要注意使它們層次清晰,又語氣連貫。

這種方法就是模仿對方的說辯,構造出一個相似的喻例,然後以喻例向對方設難,造成以其人之道,還治其人之身的效果。

三、直接模仿對方

直仿是直接模仿對方的語言形式,或襲句諷刺,或換詞反擊,或以謬製謬,造成以其人之道,還治其人之身的效果。

著名的幽默大師馬克·吐溫喜歡向人家借書,他的鄰居想出一個辦法,以期扭轉他的習慣。當馬克·吐溫提出要借閱某一本書時,這位鄰居說:“可以,可以。但是我定了一條規則:從我的圖書室借去的圖書必須當場閱讀。”

一星期後,這位鄰居向馬克·吐溫借用割草機。馬克·吐溫便運用直仿術回敬對方,他說:“當然可以,毫無問題。不過我定了一條規定:從我家裏借去的割草機隻能在我的草地上使用。

當然,馬克·吐溫是運用直仿術開開玩笑而已。鄰居的規定還是勉強可以執行的,而馬克·吐溫的規定則是無法做到的。

在下例中,丘吉爾對直仿術的運用,與馬克·吐溫有異曲同工之妙。

與丘吉爾共事的保守黨喬因森希克斯在一次會上演講時,看到丘吉爾搖頭表示不同意,便說:“我想提請尊敬的議員注意,我隻是在發表自己的意見。”丘吉爾馬上回答道:“我也想請演講者注意,我隻是在搖自己的頭。”丘吉爾完全襲用了喬因森希克斯的句式,但卻一點不漏地把對方的話“彈”了回去,使議員處於無言以對的尷尬境地。

丘吉爾是很善於運用此法的。著名的幽默家、劇作家蕭伯納甚至都被他譏諷得敗下陣來。有一次,蕭伯納派人送兩張戲票給丘吉爾,並附上短箋說:“親愛的溫斯頓爵士,奉上戲票兩張,希望閣下能帶一位朋友前來觀看拙作《賣花女》的首場演出,假如閣下這樣的人也會有朋友的話。”

蕭伯納的幽默以尖刻著稱,所以這樣奚落丘吉爾在他來講並不過分。丘吉爾看了短箋當然不肯示弱,他馬上寫了一張回條加以還擊:“親愛的蕭伯納先生,蒙賜戲票兩張,謝謝。我和我的朋友因為有約在先,不便分身前來觀賞《賣花女》的首場演出,但是我們一定會趕來觀賞第二場演出,假如你的戲會有第二場觀眾的話。”

幽默大師蕭伯納想譏嘲丘吉爾沒有朋友,丘吉爾則直仿出蕭伯納的戲沒有第二場觀眾。