——王維

山中相送罷,日暮掩柴扉。

春草年年綠,王孫歸不歸?

【譯詩】

我沿著山間的小路送別友人,黃昏時分我關上柴門最後一眼投向他離去的方向。春草年年吐綠,遠遊的朋友,何時才能踏上歸途?【鑒賞】

剛剛送別,就盼望著明年能否再來,情意之深可想而知。“綠”字意象飛動,但後兩句雖自然美妙,卻是從《楚辭·招隱士》的“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋”受孕而來。