正文 第31章 章句上(1)(1 / 3)

原文

萬章問曰:“舜往於田,號泣於旻天,何為其號泣也?”

孟子曰:“怨慕也。”

萬章曰:“‘父母愛之,喜而不忘;父母惡之,勞而不怨。’然則舜怨乎?”

曰:“長息問於公明高曰:‘舜往於田,則吾既得聞命矣。號泣於曼天,於父母,則吾不知也。’公明高曰:‘是非爾所知也’夫公明高以孝子之心,為不若是恝。‘我竭力耕田,共為子職而已矣,父母之不我愛,於我何哉?’帝使其子九男二女,百官牛羊倉廩備,以事舜於畎畝之中,天下之士多就之者,帝將胥天下而遷之焉。為不順於父母,如窮人無所歸。天下之士悅之,人之所欲也,而不足以解憂;好色,人之所欲,妻帝之二女,而不足以解憂;富,人之所欲,富有天下,而不足以解憂;貴,人之所欲,貴為天子,而不足以解憂。人悅之、好色、富、貴、無足以解憂者,惟順於父母可以解憂。人少,則慕父母;知好色,則慕少艾;有妻子,則慕妻子;仕則慕君,不得於君則熱中。大孝,終身慕父母。五十而慕者,予於大舜見之矣。”

譯文

萬章問道:“舜到田裏去幹活兒,向著天號泣,他為什麼號泣呢?”

孟子說:“由於他對父母一方麵埋怨,一方麵懷戀。”

萬章說:“曾子說過:‘父母喜愛他,雖然高興但侍奉父母不懈怠;父母厭惡他,雖然憂愁但不埋怨。’那麼舜埋怨父母嗎?”

孟子說:“從前長息問公明高,說:‘舜到田裏去幹活兒,我已經聽到您的教誨了。他向著天號泣,這樣對待父母,我就不明白了。’公明高說:‘這不是你能明白的。’公明高認為孝子之心,是不能這樣滿不在乎的。‘我盡力耕田,恭恭敬敬盡到了做兒子的職責;父母不喜歡我,叫我有什麼辦法呢?’帝堯打發他的孩子九男二女跟百官一起帶著牛羊、糧食等東西到田野中去為舜服務,天下的士人也有很多到舜那裏去,帝堯也把整個天下讓給了舜。舜卻隻因為沒有得著父母的歡心,就好像窮困到極點的人走投無路一樣。天下的士人都喜愛他,這是人們所希望的,卻不足以消除舜的憂愁;漂亮的姑娘,是人們所希望的,他娶了帝堯的兩個女兒,卻不足以消除舜的憂愁;財富,是人們所希望的,天下財富都歸他所有了,卻不足以消除舜的憂愁;尊貴,是人們所希望的,尊貴而至於做了天子,卻不足以消除舜的憂愁。人們的喜愛、漂亮的姑娘、財富和尊貴都不足以消除舜的憂愁,隻有得著父母的歡心,才可以消除舜的憂愁。人在小的時候,就懷念父母;知道喜歡女人,就懷念年輕美貌的姑娘;有了老婆孩子,就懷念老婆孩子;做了官,就懷念君主;得不著君主的歡心,就心裏因焦急而發熱。隻有最孝順的人,才一輩子都懷念父母。直到五十歲還懷念父母的,我在偉大的舜身上見到了。”

解讀

孝悌為仁之本。孔子就十分重視孝,他把孝分了幾個檔次。從本章也可以看出,孟子認為孝是有差別的。比如,他認為曾子的孝不如舜。曾子的孝是“父母愛之,喜而不忘;父母惡之,勞而不怨”。這樣的孝子已經是難能可貴了,但孟子認為還不如舜。一般孝子,認為自己該做的都做到了,就算盡孝了,自己就是孝子了。這樣的孝子認為,自己對父母盡孝是有限度的。然而,舜不認為孝敬父母是有限度的。舜無論自己怎樣孝敬父母,隻要得不到父母的歡心,就深深自責,向天哭泣。即使生活、財富、地位發生了翻天覆地的變化,他依然責備自己為什麼不能使父母歡心,直到50歲依然不改。據記載,舜的孝行感動了上天,頑固的父母和弟弟最終都改變了。

原文

萬章問曰:“《詩》雲:‘娶妻如之何?必告父母。’信斯言也,宜莫如舜。舜之不告而娶,何也?”

孟子曰:“告則不得娶。男女居室,人之大倫也。如告,則廢人之大倫,以懟父母,是以不告也。”

萬章曰:“舜之不告而娶,則吾既得聞命矣;帝之妻舜而不告,何也?”

曰:“帝亦知告焉則不得妻也。”

萬章曰:“父母使舜完廩,捐階,瞽瞍焚廩。使浚井,出,從而揜之。象曰:‘謨蓋都君鹹我績。牛羊,父母;倉廩,父母。幹戈,朕;琴,朕;弤,朕;二嫂使治朕棲。’象往入舜宮,舜在床琴。象曰:‘鬱陶思君爾。’忸怩。舜曰:‘惟茲臣庶,汝其於予治。’不識舜不知象之將殺己與?”

曰:“奚而不知也?象憂亦憂,象喜亦喜。”

曰:“然則舜偽喜者與?”

曰:“否!昔者有饋生魚於鄭子產,子產使校人畜之池。校人烹之,反命曰:‘始舍之,圉圉焉;少則洋洋焉;攸然而逝。’子產曰:‘得其所哉!得其所哉!’校人出,曰:‘孰謂子產智?予既烹而食之,曰,得其所哉,得其所哉。’故君子可欺以其方,難罔以非其道。彼以愛兄之道來,故誠信而喜之,奚偽焉?”

譯文

萬章問道:“《詩經》上說:‘娶妻要怎麼辦?一定要報告父母。’信這話的,應該說沒有人能比得上舜的。但是,舜沒有報告給父母就娶了妻子,這是為什麼呢?”

孟子說:“報告了就娶不成。男女結婚成家,是人倫中的大事。如果報告了,就廢掉了人倫中的大事,引起父母的埋怨,所以舜就不報告了。”

萬章又問:“舜的不告而娶我已經聽到您的教誨了,帝堯把女兒嫁給舜也不報告給舜的父母,這是為什麼呢?”

孟子說:“帝堯知道,如果報告了。就嫁不成了。”

萬章說:“舜的父母叫舜去修補穀倉,等舜上了屋頂,就撤掉梯子,然後瞽瞍還放火燒穀倉。這次迫害未成,就又叫舜去淘井,他們又把井填上,但舜偷偷逃了出來。舜的兄弟象說:‘謀害舜都是我的功勞。牛羊分給父母,倉廩分給父母。幹戈歸我,琴歸我,雕弓歸我,兩位嫂子要她們替我鋪床疊被。’分完家,象就向舜的屋子走去,舜正坐在床上彈琴。象說:‘哎呀!我好想念你呀!’神情很不好意思。舜說:‘我想念著這些臣下和百姓,你幫助我管理他們吧。’難道舜不知道象要殺自己嗎?”