正文 第61章 曲學名句——千古絕唱(2)(3 / 3)

【譯文】閑暇時將平生的得與失思量一遍,往事像那東逝的流水般一去不回。即便是把影像畫到了淩煙閣上,那裏就果真是功名了卻之處嗎?

山無數,煙萬縷,憔悴煞玉堂人物。倚篷窗一身兒活受苦,恨不得隨大江東去。(出自朱簾秀《壽陽曲·答盧疏齋》)

【譯文】眼前是橫擋的重重青山,彌漫著千萬縷煙霧。看不到你憔悴的麵容,分別後我獨倚篷窗活活地受苦。恨不得跳進大江,隨著東流的江水一塊逝去。

欲寄君衣君不還,不寄君衣君又寒。寄與不寄間,妾身千萬難。(出自姚燧《憑欄人·寄征衣》)

【譯文】想給你寄冬衣,怕你不想回家,不給你寄冬衣又怕你過冬要挨凍。是寄還是不寄呢,讓我特別地為難。

有人問我事如何?人海闊,無日不風波。(出自姚燧《陽春曲》)

【譯文】有人問我人事如何?人海無邊的遼闊,哪一天沒有風波。

挨著靠著雲窗同坐,看著笑著月枕雙歌,聽著數著愁著怕著早四更過。四更過,情未足;情未足,夜如梭。天哪,更閏一更兒妨甚麼!(出自貫雲石《紅繡鞋》)

【譯文】緊緊挨著緊緊靠著在雲窗下同坐,互相看著互相笑著枕著月一起高歌。細心聽著一一數著愁著怕著,四更已敲過。四更過了,歡情還沒有過。歡情還沒有過,夜過得卻快如穿梭。天啊,再加上一更又如何。

競功名有如車下坡,驚險誰參破?昨日玉堂臣,今日遭殘禍。爭如我避風波走在安樂窩!(出自貫雲石《清江引》)

【譯文】奔競功名就好像馬車直下陡坡,其中的驚險有誰能看破?昨天還是高官顯宦,今天卻遭遇橫禍。怎如我避開官場是非,縱情山水過這種逍遙自在的隱居生活!

若還與他相見時,道個真傳示:不是不修書,不是無才思,繞清江買不得天樣紙!(出自貫雲石《清江引》)

【譯文】如果還能和她相見的時候,就說說我的真實情況吧:不是我不願意寫信,也不是我沒有寫信的才氣和情思,是因為我繞著清江也買不到天那樣大的信紙!

有意送春歸,無計留春住。明年又著來,何似休歸去。(出自薛昂夫《楚天遙過清江引·有意送春歸》)

【譯文】眼睜睜地要把春天送走,沒有一點辦法能把春天留住。春天啊,你既然明年又要回來,不如你今年就別回去。

一聲梧葉一聲秋,一點芭蕉一點愁,三更歸夢三更後,落燈花棋未收,歎新豐孤館人留。枕上十年事,江南二老憂,都到心頭。(出自徐再思《水仙子·夜雨》)

【譯文】梧桐葉子的飄落聲,預示著秋天來到,雨打芭蕉聲,點點滴滴令人愁。三更時分我夢回故鄉,醒來時燈花已落棋未收。哎,我恰似不得誌的馬周,孤零零地在新豐旅館滯留。想起與妻子已分別十年,想起江南二老為自己擔憂,這無限煩惱都湧上心頭。

吳山越山山下水,總是淒涼意。江流今古愁,山雨興亡淚。沙鷗笑人閑未得。(出自任昱《清江引·錢塘懷古》)

【譯文】江北的吳山,江南的越山,兩山的水彙成一條江,它的名字叫錢塘;錢塘江啊,流淌著無限淒涼。從古至今百姓有多少愁,請看流不盡的錢塘水;從古至今有多少興亡淚,請看吳山越山蒙蒙雨。江岸悠閑自得的沙鷗啊,它笑看人間沒有清閑太平的歲月。

月缺終須有再圓。圓,月圓人未圓。朱顏變,幾時得重少年。(出自吳弘道《金字經·落花風飛去》)

【譯文】月亮缺了終會有再圓的時候,可是,月圓了,相愛的人兒卻未能團圓。青春已從我臉上悄悄離去,何時能再回到少年的時光?

人生有幾,念良辰美景,一夢初過。窮通前定,何用苦張羅。命友邀賓玩賞,對芳尊淺酌低歌。且酩酊,任他兩輪日月,來往如梭。(出自元好問《驟雨打新荷》)

【譯文】人生能有多長時間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場夢一樣。命運的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個酩酊大醉,任憑它日月輪轉,來往像穿梭。

Tip:无需注册登录,“足迹” 会自动保存您的阅读记录。