第5節(3 / 3)

“關根小姐以前曾曠工過嗎?”

“有過一次。她說是因為發燒睡著了,沒法起來打電話請假。對不對,小蜜?”

小蜜側著頭思索。今井笑道:“對了,那時候小蜜還沒有來這裏上班。”

“社長跟和也很熟嗎?”

“是的。應該說他們是我們公司往來的主要銀行。所以聽到他和關根小姐訂婚的消息,我還很驚訝呢。”

“您是在這裏聽到他們訂婚的消息嗎?”

“不,是在酒席上。你也知道,我們是小企業,辦起尾牙、春酒時很冷清。所以我讓女孩們帶她們的朋友、男朋友一起來。聽到兩人的喜訊,應該是今年的春酒時。對嗎,小蜜?”

專心在座位上翻辭典的小蜜趕緊回答:“是。”

“當時還給我們看了戒指,是紅寶石。關根小姐的生日寶石。”

( 1月15日是日本的成人節,2000年起改為1月的第二個星期一。)

“是藍寶石。”小蜜頭一次發表見解,“社長老是弄錯,是藍寶石,明明是藍色的寶石。”

“噢,對。”今井摸摸光頭——或許這樣能修正自己內部的記憶,說,“是藍寶石,藍寶石。關根小姐該不會拿著戒指消失了吧?”

“我倒是第一次聽說這事。”

和也答應今天晚上兩人一起調查彰子的房間。關於彰子持有的物品,本間打算到時再仔細詢問他。

“聽栗阪先生說,十五號晚上兩人吵了架。十六號早上打電話過去,她沒接電話。晚上到住處去找,關根小姐已收拾好隨身東西離開了。”

“您說得沒錯。和也整個人都呆了。”

“還帶著戒指,是表示還想跟栗阪先生重修舊好,還是隻因為那很貴重呢?反正理由就是兩者之一吧……但若隻是吵架,過幾天就會回來。事情鬧大了,反而會讓關根小姐下不了台,不是嗎?”

這種時候,上了年紀的男人中不乏偏袒年輕女性的人。倒不是說他們人真的很好,而是沒有吃過女性的虧,本間想。

“他們之間不是什麼小吵架。”本間慎重地回答,“為了不讓關根小姐感覺不愉快,這裏我也不便多洸。總之和也很震驚。”

今井稍微欠身問:“有那麼嚴重嗎?”

“是,對他們兩人之間而言。”

今井似乎也能察覺這暖昧說法背後的意義。

“真遺憾,這樣看來我們什麼忙也幫不上,能說的就跟當時對栗阪先生說的一樣。是吧,小蜜?”

小蜜點點頭,依然看著辭典,然後說:“社長,應該不是表外甥。”似乎沒有命令她停止,她就會堅持到底。可是今井什麼都沒說,奉間也不太在意,隻是對小蜜的認同多了一些。

“關根小姐是什麼時候被貴公司聘用的?”

今井沉吟不語。在他說出“什麼時候呢,小蜜”之前,本間便提議說:“可否讓我看看她當時的履曆表?既然出了這種事,應該到她之前上班的地方去問問。”

“噢,可以。”今井答應得十分幹脆,然後起身,拉開他辦公桌最下方的抽屜,很快就從檔案中抽出一張紙走回來。

首先映人眼簾的是一張常見格式的履曆表,上麵貼有大頭照。

昨晚和也粗心地忘了帶關根彰子的照片,所以這是本間第一次看到彰子的相貌。她很漂亮。

一般這種照片,任何人看起來都會像是通緝犯。居然能讓人覺得漂亮