安塔拉隨即吟詩一首,目的在於讓武蘇德注視其兄努阿曼的作為:折磨被折磨,相別若霄壤。

離宅頂明月,清風拂臉龐。

我站庭院中,茫然淚水淌。

眼見死神至,身竟著衣裳;

我欲鬥死神,除劍無人幫。

阿卜萊笑我,猛獅勇不擋。

我曾曆百戰,威武顯沙場。

我喚阿卜斯,劍矛一齊上。

死神現戰場,直刺無思量。

切莫近歹人,更勿入邪房。

入住先擇鄰,待客宜慷慨;

須知客離時,道謝話衷腸。

關心鄰冷暖,助朋盡力量。

殿下聽我吟,問候致大王。

求貴者眾多,運氣佳沾光。

思惡盡快躲,想善做趕忙。

喚聲阿卜萊,我搗多少莊!

手起劍落時,英雄地上躺。

人喚安塔拉,猛獅聞逃亡。

征服眾敵人,吾心得舒暢。

我本一雄獅,威嚴蓋眾王。阿拉伯眾頭領聽了安塔拉的溫情詩中包含的威脅、抱怨、斥責口吻,異口同聲說道:

“好啊,妙啊,妙極了!沒有誰會憎惡你。安拉為你增壽,讓你青春長在。”

武蘇德聽後,心中怒氣、怨恨難耐,幾乎當場發火,站起來,離席拂袖而去。呼達文德對安塔拉說:

“當代大騎士,憑你的生命起誓,我們隻想幫助努阿曼國王和所有阿拉伯人戰勝災難,令科斯魯艾努舍爾旺對努阿曼國王放心。”

努阿曼聽後,感謝呼達文德王太子的美意,向王太子行吻地禮,祝福科斯魯艾努舍爾旺尊榮長在。

第八天,呼達文德命令大軍起程赴馬達茵。頃刻,鼓樂號角齊鳴,萬麵旌旗招展,呼達文德飛身上馬,努阿曼、安塔拉為王太子送行,大隊人馬,浩浩蕩蕩,行走了整整一天,然後告別王太子,回到希拉城。

[0240]重禮之下

安塔拉在希拉城住了二十天。他們在那裏等待著科斯魯艾努舍爾旺的恩施。第二十一天,科斯魯的宰相穆比讚帶著艾努舍爾旺贈送的禮物、珍寶來了。

原來王太子呼達文德回到父王身邊,發現他的父王正在祈求火神保佑太子平安,而且急切期盼著王太子返回,因為科斯魯久久聽不到太子的消息。看到兒子突然平安歸來,簡直不敢相信自己的眼睛。他問兒子為何遲遲才歸,呼達文德說:

“父王有所不知,我們聽了讒言,虧待了努阿曼國王。父王,努阿曼一副慈善心腸,見地不凡,我們的國家不能缺少這樣的保衛者。依我之見,父王趕快派人去送禮,讓他在你這裏享受最高地位。同樣,安塔拉也是不可小看的一位英雄。”

隨即,呼達文德把安塔拉在戰場上的超凡廝殺英姿向父王講述了一遍,但沒有談波斯、突厥、迪萊姆騎士血染黃沙的情況。他最後說:

“父親,快給努阿曼和安塔拉送金銀財寶、禮袍古玩去吧!”

呼達文德再三向父王苦苦哀求,科斯魯終於被騙過去了,怒氣消失,心情平靜下來,下令立即準備十匹禦馬,韝上鑲嵌著珍珠寶石的鞍韉,另加一萬科斯魯金幣、五百件金絲繡花衣、二十條寶石項鏈、一百五十塊麝香和上等禮袍若幹件,並將送給安塔拉的那一部分禮物蓋上印記,隨後命令穆比讚攜帶禮物前往希拉城。

穆比讚帶著這些貴重的禮品上路了,日夜兼程,順利抵達希拉城外。努阿曼國王得知穆比讚已到城外,立刻上馬率大隊人馬相迎。見到宰相,努阿曼、安塔拉和眾騎士一一向穆比讚問安致意。穆比讚宰相對努阿曼說:

“公正的科斯魯艾努舍爾旺向陛下問安。科斯魯送給陛下這些財寶,請笑納。”

安塔拉走上前去,親吻穆比讚宰相的眉心。穆比讚說:

“騎士之王,你已經得到了任何人和任何騎士不曾得到的重禮。科斯魯艾努舍爾旺給你這些錢財、寶馬和禮袍,隻不過是對你一部分高尚作為的賞賜。”

安塔拉對科斯魯和宰相表示感謝,親吻穆比讚的手,說道:

“憑安拉起誓,相爺閣下,我隻不過是科斯魯帝國的一個奴仆罷了,何值科斯魯陛下如此高看!”

說罷,主賓進入希拉城,連續大宴三天,全城上上下下飽食為樂。隨後,努阿曼國王令下人裝點城郭,張燈結彩,一連七天,國王向居民散發金銀,無人不歡喜,俱沉浸在節日氣氛之中。

安塔拉向穆比讚和阿爾沃贈送無數錢財,眾頭領各得其所。穆比讚宰相回馬達茵,努阿曼、安塔拉和眾頭領騎馬送別,送了一天路程,方才告別回返。

努阿曼國王回到希拉城,為安塔拉及眾頭領舉行大宴三天。第四天,安塔拉請努阿曼國王允許他返回家園,努阿曼國王說:

“騎士之王,憑安拉起誓,與你告別就像與靈魂分別一樣,實在是舍不得呀!不過,我知道你的心中所想所念,我是留不住你的。你為愛意中人阿卜萊所付出的辛苦與鬱悶,不是所有人都能體會得出來的。”