關於這首詩,龐德1916年在《高狄埃一布熱澤斯卡:回憶錄》中說:“三年前在巴黎,我在協約車站走出地鐵車廂,突然闖,我看到了一個美麗的麵孔,然後又看到一個,又看到一個,然後是一個美麗兒童的麵孔,然後又是一個美麗的女人,那一天我整天努力尋找能表達我的感受的文字,我找不出我認為能與之相稱的、或者象那種突發情感那麼可愛的文字。那個晚上……我還在繼續努力尋找的時候,忽然我找到了表達方式。並不是說我找到了一些文字,而是出現了一個方程式。……不是用語言,而是用許多顏色小斑點。……這種‘一個意象的詩’,是一個疊加形式,即一個概念疊在另一個概念之上。我發現這對我為了擺脫那次在地鐵的情感所造成的困境很有用。我寫了一首三十行的詩,然後銷毀了,……六個月後,我寫了一首比那首短一半的詩;一年後我寫了下列日本和歌式的詩句。”龐德在另一個地方說,他把頭兩次寫的三十行,十五行詩銷毀,是因為那些詩是屬於“次等強烈”的作品。
作者:龐德〔美〕
人群中這些麵孔幽靈一般顯現;
濕漉漉的黑色枝條上的許多花瓣。
?