第十二章 大頭鯨和長須鯨(3 / 3)

尼德·蘭聽聞,激動地轉過身來:“船長,我是不是可以去和這些大頭鯨玩玩兒,就算是保護這些南極長須鯨。”

“蘭先生,您還是不要去冒險了,單憑魚叉,可對付不了這些強盜。諾第留斯號是最好的武器,它有鋼製的衝角,我想它和蘭先生的魚叉一樣鋒利。”加拿大人聽後聳了聳肩膀,用船的衝角和鯨魚戰鬥,聞所未聞!

“阿龍納斯教授,我要給您表演一次您從沒見過的捕獵活動,對於這些凶惡的家夥,不需要憐憫,它們除了一張咬人的嘴和一副利齒,什麼都不是。”

用嘴和牙齒來形容大頭鯨是再恰當不過的了,這種動物的身軀最長可達25米,而它的大腦袋可以占到整個身長的三分之一。大頭鯨的武器遠遠超過長須鯨,它有二十五個粗牙,單個牙齒成圓筒或圓錐狀,長有二十厘米,兩公斤重。大頭鯨並非一無是處,在它的頭頂,有軟骨片的空洞裏,藏有三四百公斤珍貴的鯨魚油。

這群怪物早就看見了長須鯨群,時刻準備發起進攻,這勢必是一邊倒的戰鬥,除了因為長須鯨性情溫良,毫無戰鬥力,還在於大頭鯨可以更長時間地潛在水下發起攻擊。

時不我待,現在正是發起救援的時候。我和康塞爾、尼德·蘭坐在客廳的玻璃窗前,而船長已經在領航員那裏,一起操縱諾第留斯號這具戰鬥利器。我感覺推進器驟然加速,戰鬥開始了。

諾第留斯號趕到的時候,大頭鯨和長須鯨已經鬥成一團,諾第留斯號首先要攔截這群大頭怪物,把它們和長須鯨分開,然後再各個殲滅。剛開始,這些大頭鯨看到有新奇的東西加入進來,並不在意,但是很快它們就被諾第留斯號的凶猛進攻嚇到了。

在尼摩船長的親自指揮下,諾第留斯號變成了一支鋒利的、擋我者死的魚叉,大頭鯨在這樣的攻擊下,隻是一個肉團,被刺穿、再刺穿,衝角的每一次攻擊,都會留下兩片蠕動的殘屍。對於這場一邊倒的屠殺,我們看得目瞪口呆,就是尼德·蘭,也從一開始的漠不關心,變得興高采烈起來。大頭鯨也並非等閑,它們也拚命地向我們發起進攻,有的用大尾巴撲打船的兩側,有的使勁衝撞船身,好幾次,十條或十二條大頭鯨一齊聯合,想拿它們的身體來壓扁諾第留斯號。在玻璃窗上,我們看到它們露出尖利牙齒的大嘴,以及它們憤怒的小眼睛。尼德·蘭壓製不住自己了,跑到窗前揮動拳頭威嚇它們,咒罵它們。我覺得它們控製住了我們的船,就像被狗咬住耳朵的小豬一般。但這畢竟是鋼鐵和肉體的抗衡,諾第留斯號毫不在意,隻管加速行駛,甩拖它們,拖拉它們,把它們帶到海水上層來,不顧它們的巨大重量,不管它們的拚命撕咬。它殺死一條鯨魚,緊接著衝向另一條,即使是大頭鯨被嚇得遊入深水中,我們也會下潛追擊,大頭鯨浮上水麵,我們也跟著上浮。衝角的戰鬥動作非常多樣,有正麵衝撞,有側麵刺穿,或切割,或撕裂,南極的海麵成了修羅地獄場。

海麵上浪濤翻滾,我們待在船裏,都能聽見這些大頭鯨尖銳的叫嘯,還有它們特有的鼾聲。往常平靜清澈的海水,被它們的尾巴攪成了血水和泥沙的大水潭。

這場大戰持續了一個小時,最後幸存的大頭鯨四散奔逃,海水重新變得平靜,諾第留斯號浮上了海麵,艙門打開,我們趕緊來到平台上。

海麵上遍布稀爛的鯨魚屍體,即使是一次最猛烈的爆炸也不會把如此多的鯨魚炸成這般慘狀,這些巨大的肉團被撕爛、碎裂,露出血紅的肌肉和白色的脂肪層,我們就像站在大頭鯨的停屍場上,這些屍體都有灰藍色的脊背,白色的肚腹,身上長著巨大的疙瘩,那都是海洋中的寄生物。尼摩船長也來到我們中間,他說:

“蘭先生,怎麼樣?”

“船長先生,”加拿大人回答,此時他的熱情已經消失了,“很不錯,諾第留斯號在你的指揮下威力驚人,但是,我不是屠夫,我隻是個漁民,眼前的這一切隻是一場屠殺而已。”

“是屠殺,但是針對這些害群之馬,”船長回答,“諾第留斯號也不是屠刀。”

“我更喜歡我的魚叉!”加拿大人毫不相讓。

“每個人都有自己稱手的武器。”船長盯著尼德·蘭說。

我擔心尼德·蘭會忍不住發脾氣,或者做出什麼激烈的行動來,那樣肯定會產生不良的後果。但是尼德·蘭看到諾第留斯號正在靠近一條長須鯨,他的怒火被轉化掉了。

這條不幸的長須鯨沒能逃避大頭鯨的攻擊,它的頭是扁的,典型的黑色南極鯨魚。從解剖學的角度看,這頭長須鯨和普通的白鯨及北嘉皮島的鯨魚有本質的不同,它頸部的七根脊骨是連接起來的,比它北方的同類多兩根肋骨。這是一頭母鯨,它的腹部都是被大頭鯨咬破的傷口,因為傷勢過重死掉了。

尼摩船長把諾第留斯號開到這條長須鯨的屍體旁,船上有兩個經驗豐富的船員走到鯨魚身上,把母鯨奶頭中的奶水全部取出來,一共有兩三噸重。

晚上,在客廳中,船長遞給我一杯熱氣騰騰的鯨奶,對於這種從未品嚐過的飲料,我有點猶豫,船長向我保證這飲品的味道很好,和牛奶的味道很相近,而且營養豐富。

我嚐了嚐,船長說的不假,味道確實鮮美。這批鯨魚奶被很好地保存起來,用來製作奶酪和黃油,極大地豐富了船上的菜單。

不過,從這以後,我對加拿大人有些擔心,他對船長的態度越來越壞,我決定要密切關注他的動向。