正文 第105章 挖個坑等暴雪(1 / 2)

小胖子一臉茫然的把兩個人迎進了門,然後跟他們一一握手之後,也自我介紹說:

“我叫吉姆·戈麥斯,你們可以叫我吉姆或者JG,不過你們確定沒走錯房間或者這是一場惡作劇?”

他顯然不能馬上就接受目前最暢銷的魔幻小說的作者,居然如此年輕。

林俊早就料到了這種情況,站出來微笑的說道:“很顯然炎日的夏季剛剛過去,距離明年的愚人節還有很長一段時間,您不打算請我們進去?”

吉姆這才意識到自己的失禮,趕緊讓開門,把兩個年輕的小夥子請了進去。

雙方落座之後,吉姆滿臉驚訝的打量了兩個年輕人一陣子,才說道:

“請原諒,我實在沒想到那本書的作者如此年輕。不,其實我早就猜到,能寫出這樣的故事的人,充滿了神奇的想象力,一定不會是個垂垂老矣的家夥,不過你們也年輕的有些過分了!”

“你知道嗎?在我們的工作室,幾十個從大學畢業不久的人,充滿了激情與幻想的構建我們的遊戲世界,我以為我們應當是這個世界上最有創造力的年輕人,說實話你們打擊到我了!”

林俊和威爾相視一笑,前者眼神深處藏著的情緒明顯要複雜的多。威爾畢竟是主導,他聳聳肩說道:

“你注意到了嗎,作者的署名部分,是William&Sevendays!William就是我,而林本來就是個作家,在大洋對岸曾經出版過一本充滿東方色彩的奇幻小說,不過你也看到了他並不是地道的美國人,擔心自己寫未必能夠讓我們這裏的讀者接受,所以他充當了一個講故事的人,而由我把這個主體故事,寫成一部小說。順帶一提,林的筆名就是‘Seven-days’”

林俊起這麼個筆名,就是因為他覺得寫小說不光是故事情節和人物塑造,一個好的作者,他的作品應該是在小說中創造一個完整的世界,來留給讀者一個龐大而豐滿的想象空間!七日就是出自於上帝七天創造世界的故事。

不過用上帝的名義,而不是盤古他老人家,並不是因為林俊信這個或者說崇洋媚外,而是因為這麼取名,聰明的,有點閱曆的應該能聯想到七天創世紀的意思,用盤古開天來隱喻總不能取個筆名叫“斧頭”吧?那樣大家都會以為作者除了寫書之外,主要工作是當伐木工人!

林俊這個時候,也適時的說道:

“其實寫小說並不難,隻要具備充足的想象力和一定程度的寫作功底就可以了。創作一部小說的主要工作,也隻有想和寫兩部分,我負責想,而威爾負責寫,我們兩個人分工,其實很輕鬆。”

“當然一部小說寫的好不好,能不能讓讀者認同,他首先要有邏輯性,碰巧我對心理學和哲學比較感興趣,閑暇時度過很多相關的書籍,多少有一些的了解,這對我們的小說的創作起到了很關鍵的作用。其實說起來,遊戲的製作比起寫小說可複雜多了,分工也更加細致,工作也更加瑣碎,所以我一直很佩服你們這些人!”

互相吹捧嘛,這還不簡單,扯到對方的工作上麵,適當的表示出自己的欽佩和不甚了解,比一味的去解釋一個中學生能寫出上百萬字的小說效果更好。

果然,吉姆不再糾纏於兩個人的年齡問題,敷衍的說了一下遊戲的製作,就把話題引到即將開始製作的《魔獸爭霸3》上麵去了。

林俊心中一鬆,對方不再糾纏也就基本上沒有讓對方得知他其實才十二歲,而不是看上去的十六七歲這麼成熟了,這樣也少了很多的麻煩。

“你們平時有玩遊戲嗎?”吉姆裝作無意的問道:“你們這個年齡,正是對遊戲很感興趣的年紀,應該沒少玩吧?”

威爾欣然點頭,林俊笑著說:

“偶爾,在我們哪兒,FC剛剛開始普及,我們國家的娛樂業起步較晚,大多數家長認為孩子應當把精力放在學習上,玩遊戲是不務正業,遊戲機更是讓絕大多數老師和家長深惡痛絕的東西……在相當長的一段時間內,你們這些製作和研發新的遊戲機和遊戲的人,會不被家長和老師所喜的,當然是在我們哪兒。”

吉姆聽了滿臉尷尬,威爾私底下輕輕碰了碰林俊的胳膊,輕聲咳嗽了一下。

林俊這才臉色一正,說道:

“其實我個人倒是相當看好你們的,隨著生活水平的提高,人們對娛樂的追求也越來越迫切,未來的遊戲不僅僅是兒童們大發童年時光的玩樂,同樣也會是年輕人甚至大人們的休閑方式,聽說你們組建了一個名叫戰網的東西,支持玩家連線多人遊戲,這是一個偉大的創意!”

“是嗎,謝謝!”戈麥斯先生笑得有些勉強,心裏卻在詛咒那個古老的,封建的,閉關鎖國的國家老頑固、老古董們的可笑想法。