黑桃8 有如異國吹來的一陣旋風(1 / 3)

艾伯特舉起酒杯,喝了一大口酒。

我望著他那張蒼老的臉孔,實在很難想象,這個人就是當年那個失去母親、無依無靠的小男孩。他和麵包師傅漢斯之間發展出的獨特情誼,也讓我感到困惑。

剛到杜爾夫村的時候,我跟少年時代的艾伯特一樣孤獨無助。

也許為了這個緣故,他才收留我吧。艾伯特放下酒杯,拿起一根鐵棒,撥了撥壁爐裏的火,然後繼續說下去:“村裏的人都知道,麵包師傅漢斯住在杜爾夫村附近山上的一間十木屋。有關這間小木屋的謠言很多,但據我所知,從沒有一個人進去過。因此,那天晚上,我踩著路上的積雪前往漢斯的小木屋時,心裏又興奮又害怕。我畢竟是第一個造訪神秘麵包師的人啊。

“一輪皎潔的明月從東邊山脈升上來,星光滿天。

“我走上木屋前的小丘時,忽然想起,那天打完架後,漢斯請我喝汽水,然後對我說,有一天他會請我喝一種比汽水好喝千倍的飲料。這種飲料,難道跟他所說的那個大秘密有關係嗎?

“我終於來到了坐落在山脊上的小木屋。盧德維格,你想必已經知道,我們現在就坐在這間屋子裏。”

我使勁點點頭,表示我知道。艾伯特又繼續說下去:“我走過抽水機,穿過冰雪覆蓋的庭院,敲了敲木屋的門。漢斯在屋裏應道:‘進來吧,我的孩子!’

“我一聽,覺得怪怪的,因為那時我畢竟隻有十二歲,而我的親生父親也還活著,跟我一塊住在農莊上。被別人當做兒子,總是不大妥當啊。

“我走進屋裏,感覺上就像突然進入另一個世界。漢斯坐在一張很深的搖椅裏。在他周遭,整個屋子四處擺著玻璃缸,裏頭養著金魚。屋子的每一個角落,仿佛都有一道小小的彩虹在跳躍。

“除了金魚外,屋裏還有各種稀奇古怪的東西,讓我看得目瞪口呆。經過好多年,我才弄清楚那些東西是什麼。

“現在讓我一件一件告訴你:裝在瓶子裏的船舶模型、海螺殼、佛像、寶石、澳洲土人打獵用的回飛棒、木偶、古老的短劍和長劍、各種刀子和手槍、波斯坐褥、南美駱馬毛編織的地毯。最吸引我的是一隻玻璃做的怪獸。它有一顆尖尖的頭顱和六隻腳。感覺上,它就像異國吹來的—陣旋風。這些東西,有些我聽人家說過,但多年後才看到它們的照片。

“屋子裏的氣氛和我先前想象的完全不同。感覺上,我不是在麵包師傅漢斯家中做客,而是造訪一個年老的水手。屋子四周點著一盞盞油燈,但這些燈跟我們尋常使用的石蠟油燈並不——樣。我猜,它們是屋主從船上帶回來的。

“漢斯叫我坐在火爐旁邊一張椅子上。盧德維格,你現在坐的就是那張椅子。你知道嗎?”

我又點了點頭。

“坐下之前,我在這間溫暖舒適的小屋裏走了一圈,看看那些金魚。有的金魚是紅色、黃色和橘色的;另一些是綠色、藍色和紫色。這種金魚我以前隻看過一次。那是在漢斯麵包店後房的小桌上。漢斯在揉麵包的時候,我總是站在玻璃前,看那條金魚在水中遊來遊去,好不逍遙。

“觀賞完屋子裏的金魚後,我走到漢斯跟前,對他說:‘你家裏養著好多金魚啊!你能不能告訴我,你是在哪兒捕捉它們的呢?’

“漢斯格格笑起來:‘孩子,別急啊,時機成熟時我自然會告訴你的。告訴我,我離開人世後,你想不想當杜爾夫村的麵包師傅啊?’

“那時我雖然隻是個孩子,但早就拿定主意將來要當麵包師。除了漢斯和他的麵包店,我在這個世界上沒有其他東西可以依靠。