第 81 節(3 / 3)

她想,BENNY這次生氣,可能主要還是因為那個戒指,因為李兵的電話是在感恩節期間打的,她從紐約回來後BENNY並沒有生她的氣,怎麼會突然為那事生氣了呢?

過了一天,她終於等來了BENNY的EMAIL。他說戒指的事不用解釋,是他不對,他不該問都不問就把戒指扔到垃圾桶裏去。

她看了這一段,正在欣喜,卻發現他的下一段寫了這樣的話:

“I-vebeenthinkingaboutusthesedays.I-mwonderingwhenitwouldbeagoodtimeforustogooff.”

她看到這一段,就愣住了,他說的“GOOFF”是什麼意思?她的直覺告訴她“GOOFF”就是“分手”的意思,是GOON的反麵,但她不願相信他向她提出了分手,她寧願相信是自己英語不好,理解錯了。

她慌忙火氣地上網去查字典,發現GOOFF可以有很多意思,可以是什麼東西突然響起來的意思,可以是“離開”的意思,可以是東西變質變壞的意思,也可以是“進行”的意思。

她拿不準BENNY用的這個GOOFF究竟是什麼意思了,就發EMAIL問他這句話是什麼意思,是說兩人分手,還是說他不要她了?她發了EMAIL,就忐忑不安地等回信。她已經不敢打電話問他這一點了,怕他承認是分手的意思,她會在電話上大哭起來。

她等了又等,終於等到了他的回信,其實他當天就回了,但她因為等得心焦,就覺得他好像很久沒回一樣。他在回信裏說:我說的“GOOFF”不是分手的意思,更不是DUMP你的意思,而是擔心你因為我錯過了更合適的人。

她不知道他怎麼突然一下又想到這上頭去了,那次讓她跟老板去紐約,他似乎也是出於這個考慮,但他不是早就後悔那樣做了嗎?怎麼過了一個多月,他又返回到那裏去了?

這句話,無論用心多麼好,都說明他一直就沒準備永遠跟她在一起,時刻都在想著離開她,他不知道的隻是什麼時候離開她比較好。

她躺在床上流了一會淚,又起來給他打電話,他一接電話,她就開始哭。他安慰了她幾句,就沒再說話了,隻拿著電話,沉默不語。她哭了一會,對他說:“為什麼你要這樣說?我不要什麼更合適的人,我隻要你,沒有比你更合適的人——”

他有點沙啞地說:“現在在上班,我不想說這些——Don-tcry.Idon-twantyoutocry.Ican-tstandyoucrying——”

她順從地掛了電話,又躺回床上去,不知道該怎麼理解這事。可能他是真的希望她找個更好的人,那他為什麼老覺得自己不夠好呢?或者他本來是想跟她分手的,但有時他自己舍不得,有時他擔心她難過,所以總是弄得進進退退,反反複複的。

她不知道下一步該怎麼辦了,馬上就是周末了,她到底還去不去餐館打工?如果不去的話,有沒有可能BENNY又回心轉意了,而因為她自己不去,他就以為她已經決絕地跟他分手了?

如果她去的話,又該如何麵對他?如果他說“現在店裏不需要人了,你不用來打工了”,那她還有沒有力氣把車開回B城來?難道一定要弄到那麼丟人了自己才能死心嗎?

她想來想去,都沒辦法弄明白BENNY到底在想什麼,如果她肯定他已經不愛她了,那不管是因為什麼原因,她都不想去追問他了,接受命運,安於命運,放他一條生路,讓他去找個年輕漂亮的女孩。如果他對她的愛還沒有完全消失,那她就應該打消他的顧慮,告訴他,她隻愛他,沒有誰會比他更適合她了。

她想了一會,就起來給他寫EMAIL,寫了很多,又發現繞來繞去,說來說去,就是她在電話裏跟他說過的話。她不知道自己寫了多少遍,一直到把自己都寫煩了,才隨便選了一個版本,寄給了BENNY。

她在EMAIL裏說:你的好意我心領了,但不會有比你更適合我的人了。如果是你自己要找比我更適合你的人,那我理解你,支持你。但如果你是在擔心你不適合我,那你就不用擔心了,因為我隻愛你,你就是最適合我的人。我願意永遠跟你在一起,但我不會強求你永遠跟我在一起。如果你終究是要離開我的,那就讓我陪你這一段,我不會因此錯過什麼人,因為我隻愛你。