關於中篇小說曆來沒有一個明確的界定,美國學者M·阿伯拉姆在《簡明外國文學辭典》中有這樣的論述:“這些小說居於短篇小說的緊湊和長篇小說的鬆馳之間的中等長度,因而有時被稱為中篇小說”。在敘事文學中,對於中篇小說而言,對其作出界定也是一件難事,《現代漢語詞典》中這樣定義:“篇幅介於長篇和短篇之間的小說,敘述不很鋪張,但是可以對社會生活在作廣泛的描寫。”《辭海》中給中篇小說的定義是:“小說的一種,其篇幅長短,人物多寡,情節繁簡介於長篇小說與短篇小說之間。”通過這些可以看出,中篇小說無法仔細去尋求其來龍去脈,不過它作為一種獨立的文體,曆來小說家族中與長篇小說和短篇小說成“三足鼎立”的局麵,它在小說舞台上占有一席之地,並且是無法取代的。

或許正是這種文體本身年具有的特殊性,所以一直受到人們的廣泛關注。中篇小說在表達方式上顯得更直接、更簡潔它沒有短篇小說的狹隘和單薄,在題材選取上,它比短篇小說開闊、大氣,從容、曠達,也沒有長篇小說的冗長與煩瑣。在刻畫人物方麵,它比長篇小說更加簡約、明了,較短篇小說更加細膩、入微;同時,中篇小說還可以在適度的篇幅內汲取詩歌、散文、戲劇的特點為自己所用,錦上添花,使其成為最具活力的文學樣式,俏立於小說叢中。中國的中篇小說創作在20世紀九十年代得到了較快的發展,並漸呈方興未艾的趨勢。至於中篇小說的特點,我們可以從本書收錄的外國優秀中篇小說中得到具有說服力的證明。

德國著名小說克萊斯特寫的《O候爵夫人》,是一篇別具特色的中篇小說,小說的女主人公O候爵夫人是M市城防司令G先生的女兒,她有著顯赫的家庭背景,但婚姻不幸,她和候爵意外身死,知道這些後,讀者或許會感到平淡無奇,而作家拋出的一個“重鎊爆彈”旋即激蕩了讀者的心弦。候爵死後三年,他的遺孀竟懷了身孕,而且O候爵夫人是在“不知悉的情況下懷的孕”,這本來似乎看起來是件不光彩的事,然而,O候爵夫人竟在有影響的報紙上發出廣告,尋找孩子的父親。小說一開始文字不多,簡約、明了,但瞬間就勾起了讀者的好奇心,你會帶著多個“懷疑”去馬不停蹄地尋找“謎底”,這就體現出了中篇小說一個突出的特點,它在篇幅和表現手段上有一定的過渡性,彰顯出似是而非的文體特征。

中篇小說《變形記》帶有一定的“自傳性質”,主人公格裏高爾從夢中醒來,竟變成了一隻巨大的甲蟲,那麼如何擺脫這種荒唐的處境呢?這似乎是值得讀者關心的首要問題,但作家偏偏“避而不談”,而是逐層遞進地敘寫“變形”後引發的連瑣反應,父母、妹妹到外人,離奇的象征,非理性的思維、亦真亦幻的現實,都能引起讀者強烈的探索欲,虛擬的情節來襯喻現實的“變形”,主人公格裏高爾從“蟄居”到他妹妹明確表態:“我們堅決要把他弄走”,最後遭到了親人的離棄,被鎖在房間中,孤寂死去,作家用犀利的筆觸,抨擊了人性中的醜惡。“卸掉了沉重包袱”,而親人們逐漸“快樂的生活”,真是一個鮮明的對比,莫大的諷刺!小說在人物的刻畫上可謂細致入微,即沒有冗長繁瑣的鋪陳,也沒有斷章取義的晦澀,體現出了中篇小說無可替代的自身特點。

總之,本書選入的九部中篇小說各具特色,都是在世界上產生過重大影響,並且一直有著影響力的經典之作,它們均來自不同的國家,代表了中篇小說的輝煌成就,因篇幅有限,未免遺珠之憾,望廣大讀者海涵。