你們猜對了;但我們是不幸的偷獵的人,正被看守
人追趕著。警察就緊追在我們後麵,如果你們不讓
我們躲在幹草房裏,我們就會馬上被抓住,押進監
獄。
打麻人有誰能給我們證明,這回你們是像你們所說的
那種人呢?因為已經有一個謊話,你們不能自圓其
說了。
掘墓人你們肯給我們開門的話,我們會給你們看看我
們打死的一隻好大的獵物。
打麻人馬上拿出來,我們不相信。
掘墓人那麼,請打開一扇門或者一扇窗,我們把獵物
塞進去給你們看。
打麻人噢!不行!沒有這麼蠢!我從一個小孔裏瞧著
你們!在你們中間我既看不到獵人,也看不到獵
物。
這當兒,有一個放牛的小夥子,身材矮壯,有大力士一樣的力氣,他從人叢中走出來,剛才沒人注意到他,他舉著一把紮上草束和緞帶的大鐵叉,叉著一隻拔了毛的鵝,舉到天窗旁邊。
“真是不錯呀!”打麻人小心地伸出一條手臂去摸那要烤的鵝,嚷著說:“這既不是鵪鶉,也不是山鶉,既不是野兔,也不是家兔;這有點兒像一隻鵝或者一隻火雞。你們真是出色的獵人!這隻獵物根本不用你們去奔跑。滾遠一點吧,你們這些家夥!你們的謊話都被識破了,你們可以回去燒你們的晚飯啦。你們吃不到我們的。”
掘墓人唉!我的天呀!我們到哪兒去燒我們的獵物
呢?給我們這麼多人吃,這實在太少了;再說,我
們既沒有火,也沒有地方。這會兒家家門關廣闊,
人人都睡覺了;隻有你們家在辦喜事,你們讓我們
在外邊凍僵了,心腸實在太硬。善良的人們,我們
再求一次,請開開門吧;我們不會讓你們破費的。
你們看,我們帶著要烤的野味;隻占你們爐膛的一
點兒地方,一會兒就能烤熟,我們便會滿意而去。
打麻人你們以為我們家地方太多,木柴也不費錢嗎?
掘墓人我們帶了一小捆幹草,用來燒火,這點就夠
了,隻要讓我們把鐵叉伸進爐膛就行啦。
打麻人壓根兒不行;你們讓我們討厭,一點兒得不到
我們同情。我看你們吃醉了,什麼也不需要,你們
想進我們家搶走我們的火和姑娘們。
掘墓人既然你們根本聽不進好言相勸,那就怪不得我
們用武力闖進去了。
打麻人願意的話,就試試看吧。我們關得嚴嚴實實,
用不著害怕你們。既然你們蠻不講理,我們就不再
理會你們了。
說完,打麻人砰的一聲關上天窗;從梯子下到房間裏來。他牽著新娘,同青年男女一起,歡樂地又跳又嚷起來,而那些已婚婦女失聲唱歌,發出哈哈大笑,對外邊企圖進攻的人表示蔑視和挑戰。
那些圍攻的人也發起狂來:他們朝門放槍,惹得狗在狂吠,還猛敲牆壁,搖晃護窗板,發出可怕的叫嚷。總之,這陣喧鬧震天價響,使人互相聽不清楚,一片灰塵煙霧,使人互相看不清臉。
但這場進攻是假裝的:打破禮節的時刻還沒有到來。如果有人在四處巡看時終於發現一條沒有設防的通道或者一個缺口,就可以突然闖進屋去,這時,拿鐵叉的人把要烤的東西放到火上,那麼爐灶就算被占領了,這幕喜劇便告結束,新郎算是勝利了。
但是,房子的進出口並不多,不至於會忽略應有的小心,在決定搏鬥的時刻未到來以前,誰也不得擅自竊取動用武力的權利。
待到跳得累了,叫得累了,打麻人才想到讓對方投降。他重新爬上天窗,小心地打開窗戶,對著那些灰心喪氣的圍攻者哈哈大笑。