他們從宮殿的屋頂飛起,飛向麥地那。
由於這兩個人從未受過飛行的專業訓練,所以兩人飛行了一會兒就累得氣喘籲籲了,宰相對哈裏發說:“請讓我休息一下吧,我再也忍受不住了。您飛得太快。而且現在天色已晚,我們最好找個地方過夜。”
哈裏發答應了他的大臣的請求。恰好在這個時候,他看見下麵山穀中有一個舊城堡的遺址,看樣子可以棲身,便往那裏飛去,好在這裏度過這個夜晚。看來,這個地方從前是一座宮殿,廢墟中還聳立著許多美麗的石柱;許多尚為完好的房間,證明這所住宅以前確實很壯麗。沙西德和他的隨從在過道上走來走去,打算找一塊較為幹燥的地方住宿。突然,仙鶴索爾曼停住了腳步。
“陛下,陛下!”他輕輕地說道,“請不要見笑一個宰相,尤其是一隻仙鶴,竟會怕起鬼來!但我確實有些膽寒——您聽,這一帶怎麼會有歎息聲和啼哭聲呢?”
哈裏發聽宰相這麼一說,忙止住腳步,側耳聽了聽,果然從那邊傳來斷斷續續的哭聲,哈裏發抬腿就要過去看個究竟。宰相卻用大嘴咬住他的翅膀苦苦求他,千萬別再去冒險了。
可是沒有用!哈裏發雖然長了仙鶴的翅膀,但身體裏還跳動著一顆勇敢的心,他掙脫了宰相索爾曼的糾纏,匆匆往一條黑暗的走廊跑去。他走到了一扇門前,門好像隻是虛掩著,他聽到裏邊傳出來歎息和嗚咽的聲音。
哈裏發用力把門推開,不由得吃了一驚,在這座破舊的小房間裏,光線正從一扇狹小的鐵窗透進來,地上站著一隻巨大的貓頭鷹,又大又圓的眼睛裏,一顆顆大珠子般的眼淚在滾落下來,一聲聲嘶啞的悲鳴在從彎彎的尖嘴裏發出來。可它一看見國王和跟著輕輕地進來的大臣,就發出了一聲響亮的歡呼。它用長滿褐色斑點的翅膀柔媚地拭幹眼淚。接著更讓兩人吃驚的是,它用很好聽的口音操著阿拉伯語說道:“歡迎你們,兩隻仙鶴,你們是我得救的先兆,因為有人向我預言過,仙鶴會給我帶來很大的幸福!”
哈裏發逐漸從驚訝中鎮靜下來,他紳士地伸了伸脖子,邁動四方步,說:“貓頭鷹啊!
聽你的話,我相信我遇見了一位患難與共的朋友。不過,唉!你希望我們能把你救出來,那不過隻是一場夢。如果你聽了我們的故事,你就會知道,連我們自己也是一籌莫展的。”
於是,貓頭鷹就請他講一講,哈裏發便把他們已經知道的故事,一五一十地說了出來。
哈裏發講完了自己的經曆,貓頭鷹向他表示感謝,並說:“也聽一聽我的故事吧,我和你一樣,也是不幸的苦命人。”
“我本是印度公主,名叫露莎,原來生活得很好,用魔法陷害你的那個魔頭卡什努爾,也把我推入了不幸的深淵。一天,他來到我父親跟前,硬要我父親把我許配給他兒子米慈拉為妻。我父親是個剛烈的漢子,硬是把他從樓梯上扔了下去。誰知這個瘟神喬裝打扮,偷偷摸摸地又鑽到我的身邊。一天,我在花園裏,正好口渴,想喝口清涼飲料,他化裝成奴隸,給我端來一杯水,就是這杯水把我變成了現在這個醜八怪的模樣。我嚇得暈了過去,他就把我關到這裏,用可怕的聲音對著我的耳朵叫嚷:‘我要你一直呆在這裏,直到死亡之日,永遠醜陋,連動物也嫌棄你,除非有一個同樣醜陋的可怕的人,完全出於自願,來向你求婚。
我就是這樣對你和你那傲慢的父親進行報複的。’就這樣,我被囚禁在這小屋裏已有幾個月了,我不能與外界有任何聯係,連動物也把我當作怪物,美麗的大自然對我來說是封閉的,因為我白天什麼也看不見,隻有在夜晚,當月亮把慘淡的光束注入室內,我眼前的帷幕才得以拉開。”
貓頭鷹講完後,又用翅膀把自己的眼睛擦了擦,因為對痛苦的述說增多了它的淚珠。
這位公主講述自己經曆的時候,哈裏發陷入了沉思:“如果我一個字也沒有聽錯的話,”他想,“在我們的不幸中,有著一個共同的聯係。但是,我到什麼地方去尋找解開這個謎的鑰匙呢?”
這時,貓頭鷹又說道:“我有一種感覺,你們一定會給我帶來好運的,你們就是預言中救我脫離苦海的仙鶴,也許我知道,我們怎樣才能平安脫險。”
哈裏發聽了很驚異,忙問她有什麼辦法。“陷害我們兩人的那個魔鬼,”貓頭鷹說,“每月都要到這塊廢墟上來一次,離這間房子不遠處有個大廳,他來了總要和一夥同黨在那兒飲酒作樂。我已經好幾次偷聽過他們的談話。他們總是誇耀自己所幹的壞事,說不定那時他會把您忘掉的咒語也說出來。”