特別的友情
由埃倫·迪安太太講述:
你走後不到兩周,希克厲先生就叫人去喚我來呼嘯山莊。
為了凱茜的緣故,我當然樂意服從啦!我和她見第一麵時心裏就十分不安,滿腹的憂慮:怎麼我們分別以後,她仿佛換成另外一個人。
希克厲先生沒有解釋他改變主意,讓我來這兒的原因。他隻是說,他看到凱茜就心煩,叫我把樓上曾屬於林頓的臥室改成一間起居室,讓我在那兒陪她。
她對這個安排很高興,我也悄悄地不斷從田莊帶來一些書和其他東西。起初凱茜很滿意,但過了不長一段時間,她就坐臥不安、動輒發火了。其原因之一是,不準許她走出花園。再就是因為我要料理家務,常常不得不離開她,她因此抱怨寂寞難忍。
她寧願到後房去和約瑟夫爭吵,也不願獨自安寧地坐一會兒。我並不介意。可是我發現哈裏頓以後也時常待在那兒。起初一看見哈裏頓來,她不是起身就走,便是不動聲色地去幫我幹活,根本不睬他一眼。
過了一段時間,她一反常態。不讓他安靜一會兒,她對他說長道短,嘲笑他的懶惰和愚蠢。對他忍受現在的生活表示奇怪。
複活節那個星期一,約瑟夫趕著幾頭牛去吉默吞市場了,我在廚房忙著熨衣服。哈裏頓像平時一樣安靜地坐在有煙囪的那個牆角,我家小姐在窗戶玻璃上畫畫玩兒,嘴裏還不時哼幾聲歌,或者低聲咋呼幾句。
她的表兄望著爐火,隻是不住地抽煙。她總忍不住朝他那兒飛快地瞥一眼。我開始沒在意她幹什麼,但不久聽見她說:“哈裏頓,我覺得你若是對我不這麼粗野、這麼倔脾氣的話,我就要——而且很樂意——認你這個表哥了。”
“請你走開點兒,”他大聲說,“別來打攪我!”
“不,”她回答,“聽著,你不理我不行。你是我的表哥,就要承認我嘛。我說你笨,並沒瞧不起你的意思呀!”
“我不和你打交道,省得你再戲弄我。你給我滾開,現在就滾!”
凱茜來到窗前的座上,咬著嘴唇,抑製自己不哭出來。
“哈裏頓先生,”我說,“既然表妹已經後悔過去的行為,你就該和她握手和好。有她做伴,對你大有益處呢!”
“要她做伴?”他嚷道,“就在她討厭我,認為我還不配給她擦鞋的時候嗎?”
“不是我討厭你,而是你恨我!”凱茜忍不住失聲痛哭,“你比希克厲先生還恨我呢!”
“這不是真的,”哈裏頓反駁她,“那為什麼在你戲弄我、瞧不起我的時候,我會上百次地庇護你,而使父親遷怒於我呢?”
“我不知道你庇護過我,”她說完,擦幹了眼淚,“而且我那時對誰都有氣,都很刻薄。現在我就謝謝你,請你寬恕我,還不行?”
她走到爐旁,伸出了手。他的臉頓時陰沉得猶如一團烏雲。他既不看她一眼,也沒有碰她一下。凱茜一定猜到他的拒絕不是由於他不喜歡她,而是由於他不願意妥協,因為她猶豫了片刻之後,便俯身在他臉上輕輕吻了一下。
那調皮精還以為我沒看見呢,就退回到窗前,若無其事地坐下了。我不讚成地搖搖頭,她窘得滿臉通紅。哈裏頓有幾分鍾小心翼翼地總不讓我看見他的臉。
後來他抬頭時,一臉的困惑,竟不知瞅哪邊好。這個時候,凱茜用一張白紙把一本精裝的書整整齊齊地包起來,外邊紮上一根絲帶,寫上“哈裏頓·恩肖先生敬收”,並讓我做使者,把禮物交給他。
“轉告他:他要收下,我就來教他讀,”她說,“他如果拒絕接受,我就上樓去,再不理睬他了。”
我把書拿過去,並轉達了她的意思。哈裏頓不肯伸手,我就把書放在他的膝蓋上,接著幹我的活兒。凱茜把頭和胳膊伏在桌子上,直至她聽見輕輕撕包裝紙的聲音,就躡著腳走過去,悄悄坐在她表兄身旁。
哈裏頓激動得身子發抖,臉上放著紅光。他那粗魯勁兒瞬間便蕩然無存了。他起初沒有勇氣吐出一個字,以回答她詢問的目光。
“說你寬恕我了,哈裏頓,說呀!”
他咕噥了幾聲什麼。
“那麼,你願意做我的朋友了?”
“可是,那你一輩子天天都會因為我而害羞的,”他回答說,“我受不了。”
“所以你不願意做我的朋友,對嗎?”她嫣然一笑,笑容甜蜜蜜的,身子也向他湊過去。
以後的談話,我就聽不見了,但我抬頭再看時,發現兩張幸福的笑臉俯在一起,閱讀那本已被接受的書。他們的友誼就這樣開始了,而且發展神速,雖然有時也遇到一些波折。
哈裏頓不是能隨便被教化的,我家小姐也缺乏耐心。但兩顆心都向著同一目標——一個愛著,並期望獲得好感,另一個愛著,也急於表現出好感——他們堅決地追求,終於成了一對朋友。那個星期的第二天,凱茜在我之前下了樓走進了花園。哈裏頓那時還不能做他的日常活計,她發現他在那兒幹一些輕鬆的工作。我喊她進來吃早飯時,看見她說服了哈裏頓在果樹叢中清理出一大塊空地,正忙著籌劃從畫眉田莊移栽花草呢!