正文 第16章 齊風 (1)(1 / 3)

齊,國名。其統治領域包括今山東省東北部和中部。周武王封呂望(即薑太公)於齊,設營丘(後稱臨淄,今山東淄博)為都城。齊風共十一篇。收錄大約東周初年到春秋時期,產生於齊國各地的民歌。

女曰雞鳴

女曰雞鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。將翱將翔,弋鳧與雁。

弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在禦,莫不靜好。

知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之。

【注釋】

昧旦:天色將明未明之際。

昧:天黑。旦:天亮。

興:起。

視夜:察看夜色。

明星:即啟明星,星光明亮。

有爛:明亮。

將翱將翔:指已到了破曉時分,宿鳥將出巢飛翔。

弋(yì)射:用生絲做繩,係在箭上射鳥。

鳧:野鴨。

言:語助詞,下同。

加:射中。一說“加豆”,食器。

與:猶為。

宜:即“肴”,烹調菜肴。這裏作動詞。

禦:用,彈奏。

靜好:美滿安好。

來:讀為“勞”,殷勤體貼之意。

雜佩:古人佩飾,上係珠、玉等,質料和形狀不一,故稱雜佩。

順:柔順。

問:贈送。

好(hào):愛。

【古人如是說】

大率此詩婦人為主辭,故“子興視夜”以下皆婦人之詞。

——王質《詩總聞》

此詩人凝想點綴之詞,若作女子口中語,覺少味,蓋詩人一麵敘述,一麵點綴,大類後世弦索曲子。

——張爾岐《蒿菴閑話》

【今人這樣讀】

《女曰雞鳴》,樂新婚也。

——聞一多《風詩類鈔》

“子興視夜”二句皆士答女之言;女謂雞已叫旦,士謂尚未曙,命女觀明星在天便知。

——錢鍾書《管錐編》

《女曰雞鳴》是敘述士大夫階層的夫婦相警戒相悅愛又都好賢愛客的一篇詩。

——陳子展《國風選譯》

有女同車

有女同車,顏如舜華。將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟薑,洵美且都。

有女同行,顏如舜英。將翱將翔,佩玉將將。彼美孟薑,德音不忘。

【注釋】

同車:男子駕車到女家迎娶。

舜:植物名,即芙蓉花,又名木槿。

華、英:花。

瓊琚:美玉。

孟薑:毛傳:“齊之長女。”排行最大的稱孟,薑則是齊國的國姓。後世孟薑也作為美女的通稱。

洵:確實。

都:閑雅大方。

行(háng):道路。

將將(qiāng):即“鏘鏘”,象聲詞,玉石相互碰擊摩擦發出的聲音。

德音:美好的品德聲譽。

不忘:不盡。

【古人如是說】

有女同車,實陳親迎之禮。

——馬瑞臣《毛釋傳箋通釋》

狀婦女總不外容飾二字,此詩豔麗則以“同車”、“翱翔”等字點注得妙。

——孫鑛《批評詩經》

以“將翱將翔”先之,善於“摹神者”。《神女賦》“宛若遊龍乘雲翔”,《洛神賦》“若將飛而未翔”,又“翩若驚鴻”,又“體迅飛鳧”,又“或翔神渚”,皆從此脫出。

——姚際恒《詩經通論》

【今人這樣讀】

詩人以無比的熱情,從容顏、行動、穿戴以及內在品質諸方麵,描寫了這位少女的形象,同《詩經》中寫平民的戀愛迥然有別。這也可以說是本詩的主要特色。

——徐培均(《詩經鑒賞辭典》)

《詩經》中的《有女同車》作者必是男性,所以眼見心思的全是車上美女的姣好,同時,同車的女子因有異性在場,也必定收攬諸多缺點呈現的都是好處了;而當同車者為女性時,恐怕隻能見著一些生活中怨氣的瑣碎,便再無美好可言了。

——沈文婷《〈詩經〉是一枚月亮》

山有扶蘇

山有扶蘇,隰有荷華。不見子都,乃見狂且。

山有橋鬆,隰有遊龍。不見子充,乃見狡童。

【注釋】

扶蘇:樹木名。同扶疏,指枝葉茂盛的大樹。一說桑樹。

隰(xí):窪地。

華:同“花”。

子都:古代美男子。

狂:狂妄的人。

且(jū):助詞。一說拙、鈍也。狂且:狂行拙鈍之人。

橋:通“喬”,高大。

遊龍:水草名。即葒草、水葒、紅蓼。

子充:古代人名,不可考。

狡童:姣美的少年。

【古人如是說】

刺小大官皆無賢人也。

——牟庭《詩切》

興者,但借物以起興,不必與正意相關也。

——姚際恒《詩經通論》

詩非興會不能作。或因物以起興,或因時而感興,皆興也。

——方玉潤《詩經原始》

【今人這樣讀】

疑是巧妻恨嫁拙夫之歌謠。

——陳子展《詩經直解》

這是寫一位女子找不到如意對象而發牢騷的詩。

——程俊英《詩經譯注》