三、超越語言(3 / 3)

從現代心理學的角度看,中國古代的“言外之意”說,實際上就是將言語與感覺、想象同一化。如前所述,語言本來是一般的、概念化的、抽象的,照理說,它無法表達具體的、特殊的、個別的東西,對於那些幽深微妙之意義,更缺少把握的能力。但我們必須認識到,語言作為一種心理實體,具有指稱和表現兩種功能。在文學創作中,語言的指稱功能相對弱化,而表現功能則被提到了更加重要的地位,因此,作家就可以利用語言的表現功能,曆曆如繪地、栩栩如生地去寫景狀物,這樣,語言就感覺化了,心理化了,語言也突破了自身的一般化的缺陷,可以自由地去表現那種隻可意會、不可言傳的情和意,收到“含不盡之意見於言外”的效果。蘇珊·朗格(Susanne K.Langer)指出:“那些隻能粗略地標示出某種情感的字眼,如‘歡樂’‘悲哀’‘恐懼’等,很少能夠把人們親身感受到的生動經驗傳達出來……當人們打算較為準確地把情感表現出來時,往往是通過對那些可以把某種情感暗示出來的情景描寫出來,如秋夜的景象,節日的氣氛,等等。”[4]為什麼“歡樂”等語詞無法傳達人的生動經驗?就是因為這裏隻運用了語言的指稱功能,它無法喚起人的感知和想象。相反,在“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”之類的詩句中,頭一句的愁是概念,是指稱,並不能作用於我們的感官;但第二句中的“一江春水向東流”已是形象,是表現,它強烈地作用於我們的感知、想象和理解,我們已從這語言所描繪的畫麵中,領悟到難於言說的“言外之意”了。

【思考題】

1.簡要說明語言工具論和語言本體論的內涵。

2.請以具體的詩歌作品和散文作品為例,說明詩歌語言是一種奇特化程度高的語言。

3.西方作家與中國古人都提出過超越語言的具體方案,你認為哪種方案更切實可行,為什麼?

【輔助閱讀材料】

1.汪曾祺.汪曾祺文集·文論卷.南京:江蘇文藝出版社,1993.

2.托多羅夫.俄蘇形式主義文論選.北京:中國社會科學出版社,1989.

3.巴赫金.文學作品中的語言∥巴赫金全集(第四卷).石家莊:河北教育出版社,1998.

4.海德格爾.詩·語言·思.北京:文化藝術出版社,1991.

5.卡西爾.人論.上海:上海譯文出版社,1985.

6.童慶炳.文學語言論∥童慶炳.文學審美特征論.武漢:華中師範大學出版社,2000.

7.童慶炳.維納斯的腰帶——創作美學.上海:上海文藝出版社,2001.

8.王一川.語言烏托邦——20世紀西方語言論美學探究.昆明:雲南人民出版社,1994.

[1] 《莊子·天道》。

[2] 《周易略例·明象》。

[3] [法]布列東:《什麼是超現實主義?》,見伍蠡甫主編:《現代西方文論選》,朱光潛譯,170頁,上海,上海譯文出版社,1983。

[4] [美]蘇珊·朗格:《藝術問題》,滕守堯等譯,87頁,北京,中國社會科學出版社,1983。