第五場 露台的另一部分(1 / 2)

鬼魂及哈姆雷特上。

哈姆雷特 你要領我到什麼地方去?說;我不願再前進了。

鬼 魂 聽我說。

哈姆雷特 我在聽著。

鬼 魂 我的時間快到了,我必須再回到硫黃的烈火裏去受煎熬的痛苦。

哈姆雷特 唉,可憐的亡魂!

鬼 魂 不要可憐我,你隻要留心聽著我要告訴你的話。

哈姆雷特 說吧;我在這兒聽著。

鬼 魂 你聽了以後,必須替我報仇。

哈姆雷特 什麼?

鬼 魂 我是你父親的靈魂,因為生前孽障未盡,被判在晚間遊行 地 上,白晝忍受火焰的燒灼,必須經過相當的時期,等生前 的過失被火焰淨化以後,方才可以脫罪。可是我不能違犯禁 令,泄露我的獄中的秘密,我可以告訴你一個故事,最輕微的 幾句話都可以使你魂飛魄散,使你年輕的血液凝凍成冰,使你 的雙眼像脫了軌道的星球一樣向前突出,使你的糾結的鬈發根 根分開,像憤怒的豪豬身上的刺毛一樣森然聳立;可是這一種 永恒的神秘,是不能向血肉的凡耳宣示的,聽著,聽著,啊, 聽著!要是你曾經愛過你的親愛的父親——

哈姆雷特 上帝啊!

鬼 魂 你必須替他報複那逆倫慘惡的殺身的仇恨。

哈姆雷特 殺身的仇恨!

鬼 魂 殺人是重大的罪惡;可是這一件謀殺的慘案,更是駭人聽 聞而逆天害理的罪行。

哈姆雷特趕快告訴我,讓我駕著像思想和愛情一樣迅速的翅膀, 飛去把仇人殺死。

鬼 魂 我的話果然激動了你;要是你聽見了這種事情而漠然無動 於衷,那你除非比疏散在忘河之濱的蔓草還要冥頑不靈。現在,哈姆雷特,聽我說;一般人都以為我在花園裏睡覺的時候,一條蛇來把我螫死,這一個虛構的死狀,把丹麥全國的人都騙過了;可是你要知道,好孩子,那毒害你父親的蛇,頭上戴著王冠呢。

哈姆雷特 啊,我的預感果然是真的!我的叔父!

鬼 魂 嗯,那個亂倫的奸淫的畜生,他有的是過人的詭詐,天賦 的奸惡,憑著他的陰險的手段,誘惑了我的外表上似乎非常貞淑的王後,滿足他的無恥的獸欲。啊,哈姆雷特,那是一個多麼相去懸殊的差異!我的愛情是那樣純潔真誠,始終信守著我 在結婚的時候對她所作的盟誓;她卻會對一個天賦的才德遠不如我的惡人降心相從!可是正像一個貞潔的女子,雖然淫欲罩 上神聖的外表,也不能把她煽動一樣,一個淫婦雖然和光明的 天使為偶,也會有一天厭倦於天上的唱隨之樂,而寧願摟抱人間的朽骨。可是且慢!我仿佛嗅到了清晨的空氣,讓我把話說 得簡短一些,當我按照每天午後的慣例,在花園裏睡覺的時候,你的叔父趁我不備,悄悄溜了進來,拿著一個盛著毒草汁 的小瓶,把一種使人麻痹的藥水注入我的耳腔之內,那藥性發作起來,會像水銀一樣很快地流過全身的大小血管,像酸液滴進牛乳般地把淡薄而健全的血液凝結起來;它一進入我的身體裏,我全身光滑的皮膚上便立刻長出無數皰疹,像害著癩病似 的滿布著可憎的鱗片。這樣,我在睡夢之中,被一個兄弟同時奪去了我的生命、我的王冠和我的王後;甚至不給我一個懺罪的機會,使我在沒有領到聖餐也沒有受過臨終塗膏禮時,就一 無準備地負著我的全部罪惡去對簿陰曹。可怕啊,可怕!要是 你有天性之情,不要默爾而息,不要讓丹麥的禦寢變成了藏奸養逆的臥榻;可是無論你怎樣進行複仇,你的行事必須光明磊落,更不可對你的母親有什麼不利的圖謀,她自會受到上天的裁判,和她自己內心中的荊棘的刺戳。現在我必須去了!螢火 的微光已經開始暗淡下去,清晨快要到來了;再會,再會!哈姆雷特,記著我。(下)

哈姆雷特 天上的神明啊!地啊!再有什麼呢!我還要向地獄呼喊 嗎?啊,呸!忍著吧,忍著吧,我的心!我的全身的筋骨,不 要一下子就變成衰老,支持著我的身體呀!記著你!是的,我 可憐的亡魂,當記憶不曾從我這混亂的頭腦裏消失的時候,我 會記著你的。記著你!是的,我要從我的記憶的碑版上,拭去 一切瑣碎愚蠢的記錄、一切書本上的格言、一切陳言套語、一 切過去的印象,我的少年的閱曆所留下的痕跡,隻讓你的命令 留在我的腦筋的書卷裏,不摻雜一些下賤的廢料;是的,上天 為我做證!啊,最惡毒的婦人!啊,奸賊,奸賊,臉上堆著笑 的萬惡的奸賊!我的寫字板呢?我必須把它記下來:一個人盡 管滿麵都是笑,骨子裏卻是殺人的奸賊;至少我相信在丹麥是 這樣的。(寫字) 好,叔父,我把你寫下來了。現在我要記下我 的話,那是:“再會,再會!記著我。”我已經發過誓了。

霍拉旭 (在內) 殿下!殿下!