準備稿件,簡稱備稿。是每次播音創作工作的第一個環節,是播音創作活動的開始。

對於播音創作活動的主體——播音員來說,稿件就是播音創作的客體。稿件可以概括為如下三種形式:其一,編輯部門提供的待播出的文字稿件;其二,即習慣上稱作“提綱加資料(素材)”的形式;其三,是播音員的現場口頭報道或即興評述。以第一種形式為依據的播音,我們稱之為“文稿播音”,以第二、第三種稿件為依據的播音,我們稱之為“口語播音”。

很明顯,這三種不同形式的創作客體,經由播音員的創造性勞動,傳播到廣播電視節目的受眾的心理過程是不相同的,這樣,播音員準備稿件的方法也不完全一樣。不過,目前由於電台、電視台節目的新聞性、綜合性很強,加上曆史和體製的原因,多數或絕大多數節目都是由編輯部門將各類信息加工整理成文字稿件後,源源不斷地送到播音員手中,因此,依據文字稿件的播音,是播音員的主要工作形式。因此文稿播音的備稿是本節主要討論的內容。

一、備稿的重要意義

1.播音不是個人隨意的活動

播音員的有聲語言的創作活動,不是個人的隨意的言語活動。廣播電視所具有的傳播新聞、引導輿論、普及科學文化知識、提供健康有益的娛樂和社會服務等多種社會職能,是通過一個個節目實現的,播音員的工作職責就是把各類節目中的文字稿件轉化為聲情並茂的有聲語言,成為廣大受眾喜聞樂“聽”、“看”的播音作品。從傳播學的角度看,播音員是稿件和受眾之間的中介,他(她)既是稿件文字語言的接受者,又是將稿件轉化為聲音的播音語言的發出者。稿件的內涵,通過播音員有聲語言的創作活動傳達給受眾。傳播是有意圖地施加影響。播音員必須真實、準確地反映稿件的精神實質,鮮明、生動地傳達稿件的思想感情。當然,這裏有個大前提——稿件必須真實地反映客觀實際,符合黨和人民的利益。唯其如此,才能實現稿件的播出目的。

2.受眾對播音作品有要求

以上我們從傳播者的角度,說明播音不是個人隨意的言語行為。同時我們還要看到受眾一方對高水平播音作品的要求。

廣播電視是大眾傳播的一種形式,它不同於人際傳播。在人際傳播中,雙方既是信息的傳遞者,同時又是信息的接受者,共處於信息循環、相互依賴的雙向閉路係統中。而廣播電視傳播則在空間和時間上將傳者和受者隔開;信息的傳播基本上是由傳播一方向受眾一方單方向流動的,傳播過程中缺乏及時的信息反饋,受眾對於傳播有極大的自由度和選擇性;這種傳播狀況,無疑對播音提出了更高的要求,隻有高質量的有聲語言創作活動才能吸引住受眾,使受眾的無意注意變為有意注意。顯然,要拿出高水平的播音作品,播音員必須“吃透”稿件,把稿件變成“自己要說”的話。

3.從文字到有聲語言的轉換不是簡單的對應過程

文稿播音的創造性集中體現在將文字稿件轉化為有聲語言的符號轉換過程中。稿件的文字語言,和由此轉化而來的播音有聲語言,是稿件內容的兩種不同存在形式,各有不同的物質形態。前者訴諸播音員的視覺,後者訴諸受眾的聽覺,但這二者之間並不僅僅是文字和語音的簡單對應。我們知道,稿件是作者對客觀世界的認識的反映,是作者思維活動的成果。播音員要將這一思維成果轉化為清晰、準確、生動感人的有聲語言,必須深入稿件中去,並透過稿件認識其反映的現實生活,把握作者的思維過程,領悟、體味作者的認識成果。如果播音員隻做“字形——語音”這樣一種語言表層結構的轉換,常常是不解其意,甚至令人費解的。這種現象的存在,與播音員的工作態度、語言表達技巧、話筒前狀態等因素不無關係,但其中一個重要原因常常是沒有認真備稿,或備稿不得要領所致。

語言是人類的思維工具和交際工具,一般說來,語言和思維互相依存,不可分割。廣播電視中的播音,正是憑借語言的聲音形式傳播和交流思想。如果播音員的有聲語言中不蘊涵深意,不飽蘸感情,那與機器語音便沒有差別。人們常把那種低水平、淺層次的播音稱作“無思維”播音。

語言學家索緒爾把語言比作一張紙:“思想是正麵,聲音是反麵。”他同時又提出,這聲音不是物質的聲音,而是聲音的“心理印跡”,是聲音在我們的感覺上產生的印象。

可以這樣來認識,語音隻是有聲語言的形式,意義才是語言的核心。稿件是要化作有聲語言傳播出去的,如果在備稿時沒有積極認真和深入的思維(包括抽象思維和形象思維),隻做淺層次的、字形——語音的簡單對應的符號轉換,就不能使語音變成稿件作者和播音員的雙重“心理印跡”,就不能滲進播音員的創造力,也就不會產生出好的播音作品。

4.稿件內容紛繁、形式多樣

廣播電視身負發布政令、傳播新聞、普及教育、提供欣賞娛樂及社會服務等多種社會功能,播音員接觸到的稿件內容紛繁,形式多樣,正如人們常說的“上至天文,下至地理,大千世界,古今中外,無所不包”,而所涉及內容的深淺、雅俗、風格各異。這眾多而豐富的內容,不可能都為播音員所熟知,隻有在備稿上狠下工夫才能應付自如。

節目形式的不同,要求多樣的播講方式。在各類節目的播音中,有播報式、宣讀式、播講式、談話式、演播式等等,不一而足。怎樣使播音方式適合節目形式和稿件特點的要求,這些都需要在備稿過程中精心考慮。

二、備稿的特點與要求

1.備稿的特點

(1)自覺的傳達意識

從具體的備稿過程看,首先要認真閱讀稿件。閱讀文章這種活動在生活中司空見慣,但閱讀目的卻有區別,有的是學習研討,有的是玩味欣賞,有的則是消遣解悶……從當時的直接行為動機看,這些閱讀活動大多屬於個人活動。相比之下,播音員備稿時的閱讀與思考,則不僅僅是個人活動,因為它始於個人,但不止於個人。備稿是為了傳達,要把稿件的內容原原本本地傳達出去。播音員備稿時兼有語言接受者和語言發動者的雙重身份。因此,播音員在備稿時必須要自覺地傳達意識。要傳達,就要弄清傳達什麼?對誰傳達?又怎樣去傳達等問題。簡而言之,無非是要求播音員作為“中介”,使稿件與受眾溝通起來。