拙著《版本雜談》二〇〇九年麵世後,不斷聽到書友們的品評,以為是當今讀書、淘書、藏書的一種實用工具書。近現代圖書的版本形態,也越來越多地引起專家學者的關注與研究。拙著中提出的一批版本學新概念及定義,漸得到公眾認同,並被廣泛使用。可以說,中國圖書版本學向近現代的延伸,已成事實。
彈指已是十年。
一方麵,承各方書友陸續指出拙著中的不足之處,一方麵,圖書出版在技術與藝術方麵都有新的進展,讀書藏書活動發生著各種變化,我也積累了不少新材料,發現了一些新問題,這些都催生了我的新認知、新思考。同時,涉及近現代版本學研討的文章固然明顯增多,但係統、準確論述的專著尚未見出現,而拙著雖經幾次加印,早已脫銷。遂有朋友鼓勵我,將作為引玉之磚的《版本雜談》修訂增補後重新出版。因此書主要闡論近現代版本,故定名為《書事:近現代版本雜談》。經梁由之先生促成,天津人民出版社有重版之意,於是我梳理多年來的積累,自二〇一八年秋開始,曆時數月,對此書做了全麵的修訂增補工作。
首先是重新調理了全書篇章結構,如將傳統稿本形式與現代新興稿本形式分別加以說明,明確區分傳統出版與現代出版為兩輯,增寫《古籍裝潢》一文以別於現代裝幀,將《燙金與壓空》從裝訂一輯調往裝幀一輯等,以求更符合近現代圖書版本的實際,並希望能歸納出帶有規律性的東西。全書現仍分七輯,即稿本、傳統出版、現代出版、裝訂、版權、裝幀,最後是“書外之物”。
其次是對初版文章多有不同程度的修改,糾正各種差錯之處,刪減不夠典型的例證,提高表述的嚴謹性,補充新材料,討論新問題,並增寫了《銷售印記》等文章。全書淨增兩萬餘字,圖片增加六十餘幅。所有圖片都以全彩印刷,以準確重現原圖風貌,方便讀者比照。此後在幾次校對過程中,又有不同程度的修改補充,直至付印,才算最後定稿。
前人曾說,每一本書出版後,都會發現不無遺憾之處。增訂後重新出版,正是彌補遺憾的機會。不過,能不能做好增訂工作,仍然要看自己的修為。近十年來淘書讀書的新收獲,讓我有重新出版的勇氣,以求為廣大讀者提供一部盡可能準確而全麵的近現代版本形態圖譜。至於這回的工作做得如何,會不會又出現新的遺憾,誠望廣大讀者朋友、專家學者,不吝批評指教,也期盼中國近現代圖書版本研究能不斷有新的進展。
薛冰
二〇二〇年五月