正文 第49章 星星般的初雪(1 / 1)

“雪花仿佛是從星星上飄下來的,它們落在地上,也像星星一般閃亮。”這是俄國作家普裏什文感歎雪時寫下的句子。在他的筆下,雪花就如同來到人間的精靈,充滿了靈動與美好。

的確,那些從高處飄灑下來的星星般的初雪,對每一個人來說,都是一種澄徹的記憶,和一縷透明而近乎樸素的情懷。

普裏什文在俄羅斯的大地上行走,他感歎雪,感歎雪覆蓋下的生命與雪上行走的一切。而我,此刻正在城市的天空下,一點點地抬頭望雪。

已經很久沒有雪了。

早些年,在鄉下老屋前,一到冬天,總是在一個陰沉的黃昏之後,雪來了。作為孩子,我是看不到雪的初降的。雪多在我睡夢之中來到,等我們醒來時,天地都是一片白色了。整個村子都在白雪之下,樹上,屋頂上,池塘裏,小路上,甚至連村子中唯一的那片小樹林中,到處都是雪。這是些靜止了的雪,它飛舞的姿式我並沒有看見。我隻看見靜靜的雪,同靜靜的村莊一起,沉默而純潔地對望著。

大人們在村莊上靜靜的看著雪,互相說些關於農事的話題。而孩子們已經在雪地上追逐了。有時是尋著雪上的鳥兒的腳印,去尋鳥兒;有時是從遠遠近近地搬來雪,壘一個與真人差不多的雪人。還給它裝上鼻子,眼睛,甚至嘴巴。孩子們天生就是與雪親近的,全然不怕冬天的寒冷。因為雪,童年的很多向往,被雪塑成了。那雪中小小的足跡,成了人生遠航中的最初的郵戳。

有一回,我終於告訴自己:我一定要看一回真正的初雪。

黃昏時,天蒙蒙的了,我知道這是要下雪的前兆。晚上,不要大人催促,我便早早地上床了。可是我一直睡不著,我怕我睡著了,雪就會下下來。我一直捱著,最後終於還是撐不住,眯上了眼。等我醒來時,天亮了。我趕緊起來,雪還沒下。但剛過一會兒,我便看見那初雪的小小的精靈來了,翩翩的,沒有一點聲音;輕輕的,宛若童話中的仙子。這些小小的仙子,越來越多,也越來越密。漸漸的,地上有了一層茸茸的白。我嗬一口氣,這小精靈立即跑開了。但是,接著它又來了。它調皮而輕盈,可愛而天真。

我興奮地在雪地上跑著,看著。我想喊,但我沒有出聲,我怕驚著了這些初雪的精靈。它們很快落滿了我的手掌,落滿了我的頭發,落滿了我的衣襟。我也變成一個初雪中的精靈了,心思仿佛生了翅膀,自由地飛翔了起來……

初雪過後,天氣很快變冷了。草屋簷上的滴水,凝成了半透明的冰淩。這些冰淩條,有的長達三四尺,懸著,在雪後的陽光中,晶亮。我悄悄地掐了一段,放在嘴裏,好冷啊,卻又是特別的清亮。沿著雪地,一些小鳥兒印下了各種各樣的足印。

這初雪的世界,一下子純淨了。村莊上的炊煙也比往日更嫋娜。連同村莊上的動物們,也在雪地中靜靜的。雪,把這個勞作了快一年的村莊,變得溫暖而恬靜。

可是,我已經很多年沒有看見雪了。

我們這兒地處江淮之間,暖冬現象格外明顯。在冬天有一場雪,似乎成了一種奢求。一直是暖和的日子,秋剛盡,好像春便來了。草沒有來得及枯黃,地下又冒出了新鮮的細芽。鄉村上沒有了草屋,更沒有了冰淩。莊稼地裏,成群的害蟲,正因為沒有雪的到來而慶幸。孩子們隻知道雪這個漢字,而失去了對雪的直觀的感覺。

想起普裏什文在俄羅斯的大地上,為初雪而吟唱。我便在心裏想起早些年鄉村上的雪,想起那些“鳥兒們翅膀下飄起的一個個星星來。”