我心浮氣躁是個很難虔誠的人,所以對宗教一直是敬而遠之。可是一踏入藏地,我的眼神開始變得純粹。
當我從布達拉宮出來,我對藏族人民的宗教領袖達賴諸世,充滿了驚訝與仰望。因為我讀到了一首詩:
那一天
我閉目在經殿的香霧中
驀然聽見
誦經中的真言
那一月
我搖動所有的經筒
不為超度
隻為觸摸慈悲的指尖
那一年
磕長頭匍匐在山路
不為覲見
隻為貼著大地的溫暖
那一世
轉山轉水轉佛塔
不為修來世
隻為途中把祝福奉獻
這是六世達賴所寫,還有那首膾炙人口的“月亮之上”。聽聽這名字,“月亮之上”,就叫人浮想聯翩。人家沒說宇宙,沒說地球,更沒說月亮裏麵,或者月亮外麵,人家說“之上”,一個多麼富於聯想的“之上”啊,這足以叫我在用詞方麵對人家心生崇拜。
在那樣荒蠻的地方,在那樣封閉的年代,寫出這樣的詩句,是何等的智商與情商!我拜!我還知道,五世達賴統一了西藏,被藏人尊稱為偉大的五世,是何等的有所作為!我拜!我還看到,轉世的達賴仙骨清風的都很帥,是何等的才貌兩全!我拜……拜得我脖子酸。
除了十四世達賴。我不明白他為什麼要丟下他虔誠的信徒,怎麼舍得離開撼人心魄的布達拉宮,還有那些聖山聖湖。
和藏民的虔誠相比,我的脖子實在不算什麼。西藏到處並且隨時都可以看到手持轉經筒的藏民,他們千裏迢迢到拉薩,一大早就圍著宏大的布達拉宮轉圈了。大昭寺門裏門外,那些不斷觸摸的手和不斷趴下的身體,還有綿延數千裏公路上,那些向著拉薩三步一趴,一路拜向目的地的人形……虔誠,可能是西藏最為撼人的景觀了。
不容易!不服你試試。
這樣的虔誠我很服氣,所以一下火車,我就迫切的想學幾句藏語,好向藏族朋友套近乎。也想表達我虔誠的虔誠。
導遊囑咐:人家給你獻哈達,你要說“紮西德勒”。這個全國人民都會,於是我插嘴:我想說謝謝,咋說呢?導遊教我:謝謝是“托庫奇”。我細細複述,然後高興:哎,這好記,托庫奇、托庫奇,不就是“拖出去”嘛!眾人一致認為這樣好記,這樣翻譯有助於我們這些愚笨的大腦記憶。
自此,但凡有人做點好事,就會有人大喊:拖出去!
導遊還囑咐:有小孩子追著你要錢,千萬不能給的,可以準備些本子和筆,否則會被包圍,而且要說“猛都”,就是“沒有”。
我又細細複述多遍,然後高興:哎,好記,猛都、猛都,不就是“門堵”嘛!就是“門兒都沒有”!
一幹人頓時也高興:好記好記,門堵、門堵、門兒都沒有……
我翻譯得有點上癮:紮西德勒?紮死得了!卡拉撒(吃飯)?卡了嗓!本部拉(幹部)?繃住啦!阿佳娜(大姐)?往家拿! ……咦?我的翻譯怎麼有點血腥?難道我有暴力傾向?離我遠點!
也不能全怪我!導遊是四川人,操著一口濃重川音的普通話,他翻譯的時候已經拐了一道彎,我翻譯的時候再拐一道彎,難免歪曲。
導遊對我學習的熱情和虔誠有點懼怕,也可能是怕我接著“歪曲”,導遊不敢囑咐了,也不教我了。我隻好一路就念叨“拖出去”和“門都沒有”了。