35.《訴衷情·永夜拋人何處去》
唐)顧夐
永夜拋人何處去?絕來音。
香閣掩,眉斂,月將沉。
爭忍不相尋?怨孤衾。
換我心,為你心,始知相憶深。
顧夐,最擅寫情,尤其是怨情。
此一闕,寫得動容萬千,一句“換我心,為你心,始知相憶深”成千古癡心的透骨情語,鶯歌於世人心間。
你狠心負情離去,留給我一個又一個怨念悲傷的長夜。到底,你拋棄我是到了何處去了?自離去,你從未有一丁點的音訊。
想你如此忘情負義,本該將你徹底遺忘。怎奈,每每掩上香閣門,想你的心就翻滾升騰,低垂的眉眼裏全是對你的相思。夜自難眠,月兒兀西沉,又一個無眠的寂寞長夜。
隻怨恨,你的眼眸,凝我一世,媚我一生。就此,我再難將你忘記。
所以,我怎忍心不將你追尋?
可,尋你不到的每個夜,都是殘忍的折磨,孤眠獨寢裏隻空對著枕被怨恨不盡。
好想對你說,把我的心,換作你的心,你才能真正體會我這種相思到底有多深!