二十五(1 / 1)

陰暗的日子快要結束了。不久春天又將到來。我會走到外麵的田野去,把最近太多地縈繞在我爐邊的不無失意與恐懼的思想拋掉。就我來說,不受外界影響的自我中心是一個長處。從各個角度看,我生活隻是為了滿足自我時,遠比我開始為世界擔憂時更有用處。這個世界讓我驚恐,而一個驚恐的人什麼好處也沒有。我隻知道一個途徑,可以讓我作為一名積極的公民起到值得稱讚的作用——即在某個小鄉鎮成為一名教師,教半打可教的男孩為了學習本身而喜愛學習。我猜想這一點我是能夠做到的。然而不行,因為我在上了一定年齡時,必須有與年輕人一樣的頭腦,沒有徒勞無益的奢望,不受無法實現的理想影響。我像現在這樣生活,比過去工作期間任何時候都更有功於國家;我認為,比許多因為有著活躍的愛國精神而受到讚揚的人更有功勞。

我並非把自己的生活視為任何人的榜樣。我隻是說,它對於我是有益的,並且至今對於世界也是有利的。在平靜的滿足中生活,的確是一份良好的公民職責。如果你隻能這樣,那就這麼做吧,祝你成功!我知道自己是個例外的人。我始終發現,對於令人憂鬱的思想這不失為一劑良藥:即想象一下別人的生活,這些人在心智和環境方麵都與我截然不同,他們帶著快樂和充滿希望的精神致力於擺在麵前的平凡責任。然而,想到在今天的世界產生不小影響的蠢行與卑鄙,記起有多少明智的人勇敢地生活著——他們不管在什麼情況下都看到好處,不為種種不祥之兆氣餒,竭盡全力做著必須做的事——這時你會覺得失望。在每個國家,都有不少沒有種族或信仰區別的大型兄弟會;他們確實構成了人類,得到恰當的指派,他們的信仰也隻有一個,那就是對於理性與正義的崇拜。未來屬於他們還是會說話的類人猿,誰也無法說。不過他們生活和工作著,保護著神聖的希望之火。

在本國,我敢認為他們比過去更少了嗎?有些人我是知道的,他們讓我確信遠近都有許多這樣的人。這些人有著高貴的血統,他們勇敢無畏,慷慨大方,頭腦清晰,目光敏銳;無論麵對好運還是厄運都有著同樣的精神。我看見地道的英國人,他的活力與德行均未受到損害。在他的血液裏流動著正直的本能和對卑鄙的輕蔑。他不能容忍自己的話被人懷疑,他願意給予一切自己擁有的東西,也不從平民的節儉中得到利益。他對於不必要的話才會節儉。他是個忠實至死的朋友,對需要他愛的人,溫和中包含著莊嚴的親切成分。他表麵上是個禁欲者,實際對於自己視為神聖的目標滿懷熱情。他憎恨無秩序狀態和無用的吵鬧,不會呆在烏合之眾擁擠的地方。他對自己已經做的事毫不吹噓,也不對將會做的事誇口許諾。在愚蠢的叫喊聲很大,賢明的忠告壓倒一切時,他會離得遠遠的,滿足於手邊平常的工作,在別人大肆破壞時幹著修建、加固的活兒。他總是懷有希望,認為這是一個使國家失望的罪過。“不然,若是現今不好,未來不一定也不好。”[ 原文為拉丁文。引自賀拉斯的詩。]不管遇到任何邪惡的日子和邪惡的語言,他都記住從前的英國人,那樣的英國人麵對每一個威脅都一直向前。他與那種英國人一樣——如果必定如此——能夠把站在那兒等待當作自己的職責與工作。