第166則
【原文】
天下無書則已,有則必當讀;無酒則已,有則必當飲;無名山則已,有則必當遊;無花月則已,有則必當賞玩;無才子佳人則已,有則必當愛慕憐惜。
【原評】
弟木山曰:談何容易!即吾家黃山,幾能得一到耶?
【譯文】
除非天下已經沒有書了,否則一定要讀;除非天下沒有酒了,否則一定要品嚐;除非世上沒有名山大川了,否則一定要遊覽觀賞;除非世上沒有鮮花與明月了,否則一定要欣賞品玩;除非世上沒有才子佳人了,否則一定要愛慕憐惜。
【評析】
人生當中,能令人覺得賞心悅目的樂事有很多,那些都是我們可以主動去追求和獲得的。比如讀一本好書、遊名山大川、賞月觀花、對才子佳人傾慕等等。
自古以來,人們著寫的書本數不勝數,其中的好書也是不勝枚舉,但是盡管我們無法讀盡天下的好書,也要一直去讀書學習。除非天下已經沒有書了,否則一定要堅持讀。美酒、遊樂、花月和才子佳人這些都是作者人生中不可缺少的部分,所以他說除非天下已經沒有這些東西了,否則一定要去賞玩珍愛。
但是賞花望月、品酒喝茶、愛慕才子佳人,這些都是生活閑適的富貴人家才可以做的,下層社會的人們整日為生活奔波勞累,自然無法去做這些事情。因此,我們也可以說這是當時社會存在的弊端。
第167則
【原文】
秋蟲春鳥,尚能調聲弄舌,時吐好音;我輩搦管拈毫,豈可甘作鴉鳴牛喘!
【原評】
吳園次曰:牛若不喘,宰相安肯問之?
張竹坡曰:宰相不問科律,而問牛喘,真是文章司命!
倪永清曰:世皆以鴉鳴牛喘為鳳歌鸞唱,奈何!
【譯文】
秋蟲春鳥,都能時常吐出動聽的聲音,唱出如此美妙的鳴囀音調;我們這些執筆揮墨的文人怎麼可以寫一些像鴉鳴牛喘一樣劣質的文章呢!
【評析】
秋蟲春鳥,尚且能夠發出動聽的鳴囀,作為文人,玩轉筆杆,哪能寫一些粗製濫造的文字,為社會製造噪音?
這裏,作者提出了一個十分嚴肅也極有現實針對性的問題:文章是反映客觀存在的文學,即作家要用自己的文字真實地反映現實生活,而不能胡亂地用語言歪曲事實;從另一個方麵講,即作家應該具有強烈的社會責任感與曆史使命感,應該慎重對待自己手中的那支筆,要用自己的文字為社會為世人留下一筆豐富的文學財富。像文章中出現“誣陷”“誹謗”“辱罵”“恐嚇”等字眼是要不得的,文字遊戲無病呻吟也浪費筆墨,要寫就要寫出有意義的東西。“文章合為時而著”,反映民眾心聲,淨化美化人類心靈,這樣才稱得上是一個好作家。
第168則
【原文】
媸顏陋質,不與鏡為仇者,亦以鏡為無知之死物耳。使鏡而有知,必遭撲破矣。
【原評】
江含徵曰:鏡而有知,遇若輩早已回避矣。
張竹坡曰:鏡而有知,必當化媸為妍。
【譯文】
容貌醜陋、皮膚粗糙的人,不與鏡子結仇,也是因為他們以為鏡子是沒有意識的死的東西。假使鏡子有知覺的話,一定會被打得粉碎。
【評析】
鏡子反映的是事物的本來麵目,它不會隱惡揚善,也不會諷刺譏笑,隻是將人最真實的一麵表現出來,所以再醜陋的人也不會怪罪鏡子。但是,如果鏡子不再隻是反映客觀現實,而是有意歪曲現實,那麼結局就會不一樣了。這就是有心地去傷害某些人了。同樣,在現實生活中,我們也不會厭惡真心指正我們錯誤的人,他們是真心地希望我們改正自己以至做到最好,所以我們會感謝他們;但是對於故意諷刺或是有意中傷的人,我們一定會全力相抗,維護自己的利益。所以,由此看來,隻要公心,就會得到別人的理解。
第169則
【原文】
吾家公藝,恃百忍以同居,千古傳為美談。殊不知忍而至於百,則其家庭乖戾睽隔之處,正未易更仆數也。
【原評】