正文 第8章 流亡意大利(3 / 3)

簡單而純淨的故事,卻深深感動著全世界的大人和小孩,這就是聖埃克蘇佩裏留給我們的《小王子》。

“我”因飛機故障被迫降到撒哈拉沙漠上,碰到從星際間來到地球上旅行的小王子。

小王子給“我”講了他的星球、火山和他的玫瑰,以及在路上遇到的各色人等。

自大的國王認為自己是宇宙中至高無上的主宰,他不允許任何人違背自己的意誌;愛慕虛榮的人對別人的意見總是充耳未聞,他總是喜歡聽到讚揚的聲音;酒鬼是個奇怪的人,善良的小王子問他為什麼要喝酒,酒鬼告訴他是為了忘記感到難為情的事情,可是,使他難為情的卻是整天喝醉酒……

當小王子在地球上看到一座玫瑰園時,他突然變得非常傷感,因為他這時才發現自己的玫瑰說了謊話,那朵風情萬種的玫瑰並不是世界上獨一無二的花。不過,在狐狸的引導下,小王子認識到她們和他的玫瑰雖然類似,但因為他給他的玫瑰蓋過罩子,豎過屏風,因為他給她除過毛蟲,他聽過她的埋怨、吹噓,甚至她的沉默,所以他的那朵玫瑰在世上是唯一的!

那隻狐狸說:

“對我而言,你隻不過是個小男孩,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你,你也同樣用不著我。對你來說,我也不過是隻狐狸,就跟其他千萬隻狐狸一樣。然而,如果你馴養我,我們將會彼此需要。對我而言,你將是宇宙間唯一的了;我對你來說,也是世界上唯一的了。”

有人說,《小王子》其實是一部寫給大人看的童話。的確,這是一個世界上最傷心的故事,一則關於愛與責任的寓言。作者用通俗易懂的語言寫出了引人深思的哲理和令人感動的韻味。整部童話文字很幹淨,甚至純淨,形式很簡潔,甚至簡單,但又充滿著詩意的憂鬱、淡淡的哀愁,讀起來讓人回味無窮。

吳淡如說:“小王子讓我發現了生命的另一個出口。”

亦舒寫道:“我喜歡小王子與他的玫瑰花,其實那是一段愛情,那玫瑰花一直說她是全世界獨一無二的,直到小王子看到地球上一個玫瑰園裏上千的玫瑰,才知道被騙了。他不生氣,因為他那朵玫瑰矜貴。”

周國平說:“應該把《小王子》譯成各種文字,印行幾十億冊,讓世界上每個孩子和每個尚可挽救的大人都讀一讀,這樣世界一定會變得可愛一些,會比較適合於不同年齡的小個子們居住。”

紫杉說:“請你馴養我吧……我知道,那是愛的聲音。我是那隻等愛的狐狸。”

法國作家安德烈·莫洛瓦對這部作品有非常中肯的評價:“《小王子》在其富有詩意的淡淡哀愁中也蘊涵著一整套哲學思想。”“這本給成人看的兒童書處處包含著象征意義,這些象征看上去既明確又隱晦,因此也就格外的美。”

([法]安東尼·德·聖·埃克蘇佩裏)

瑪麗·波平斯

當看到孩子們再一次將新來的保姆氣走的時候,隨風飄來了瑪麗·波平斯阿姨。

她一進門就創造了孩子們隻有在夢中才能見到的奇跡。她上樓的方法與眾不同,是坐在樓梯扶手上,兩手拿著手提袋,由下到上滑上了樓。

接下來,發生的事情更是讓人目瞪口呆:有會跳舞的紅母牛,有聽得懂人話的小狗安德魯,有能把天上的星星變成薑餅上的金星,而又能把薑餅上的金星貼到天上變成星星的科裏太太,還有人馱著動物行走的動物園等。

這就是特拉弗斯為孩子創造的瑪麗阿姨:

一個具有魔法的保姆,有著瘦高的身材,挺括的黑頭發,嚴肅的黑眼睛,粉紅色的臉頰,荷蘭玩偶似的翹鼻子,常帶著一把鸚鵡頭的傘和一個毯子縫成的手提袋。

她有許多法寶,比如,她的手提袋是空的,但卻可以取出肥皂、牙刷、香水、折椅等無數東西,讓孩子看得目瞪口呆。

她那個寫著“睡前一茶匙”的瓶子裏倒出來的水,到了每個孩子的嘴裏都變成了不同口味的飲料。她可以用會飛的魔毯帶著孩子飛翔,還可以在休假的時候和她的畫家朋友去畫中遊玩。

瑪麗·波平斯阿姨還有個奇妙的指南針,轉動它就能帶著孩子們瞬間環遊世界,一會兒置身於北極愛斯基摩人的冰洞,一會兒又到了南方熱帶的棕櫚沙灘,眨眼之間又能來到東方禮儀之邦的紙房子和西部印第安人的帳篷。

瑪麗阿姨似乎對孩子的一切都了如指掌,她甚至還能與嬰兒和動物交談,她的出現使日常的一切變得神奇無比。

而且,瑪麗阿姨的朋友們也都是非常神奇,比如科裏太太,她竟能掰下自己的兩個指頭變成麥芽糖送給孩子們吃,而她指頭掰掉的地方又能馬上長出指頭來。

與瑪麗阿姨在一起時,一切都合乎孩子的想象,一切又超乎孩子的想象,使孩子的快樂頻繁來往於現實與幻想之間,在滿足好奇心的過程中又獲得了開闊視野的樂趣。

瑪麗阿姨帶著孩子們盡情地享受快樂,讓孩子們感受到世上萬事萬物都有生命。瑪麗阿姨可以讓人和鳥兒一樣能隨風而動,飛上高空,也可以日行萬裏,瞬間周遊世界……

特拉弗斯通過簡和邁克爾等幾個孩子跟隨他們的家庭教師瑪麗·波平斯阿姨生活的經曆向人們展現了一個色彩斑斕的童話世界,太陽、星星、小狗、鳥兒、風等都被賦予了活力,這一切都描繪得優美細膩而又引人入勝。

特拉弗斯一生中致力於從事兒童文學的創作。她為兒童創作的主要作品是8本以瑪麗·波平斯阿姨為主角的童話。

這些童話既富有兒童情趣又寓意深刻,當華特·迪斯尼在39歲第一次讀到該故事時就深受吸引,經過一番周旋才得到原作者的首肯,被搬上銀幕。1964年,由這部童話改編的迪斯尼經典名片《歡樂滿人間》,共獲得奧斯卡金像獎13項提名、5項得獎的殊榮。

([英]帕梅拉·林登·特拉弗斯)