“但是我也不能無限期地把這些重要的東西存放在我的銀行裏。”
“正是如此。這也是為什麼我會來找你,我建議你把東西交給我處理。”
“哦,”波洛說,“為什麼呢?”
“我可以給你一些非常好的理由。這些珠寶——萬幸我們不是政府官員,可以對它們使用正確的名稱——毫無爭議,是已故的阿裏·優素福親王的私人財產。”
“據我所知確實如此。”
“親王陛下將這些東西交托給衛隊長鮑勃·羅林森,並有特定的指示。東西應該被運出拉馬特,然後轉交給我。”
“你能證明這點嗎?”
“當然。”
魯濱孫先生從衣帶裏抽出一個長信封,又從裏麵取出幾頁紙,把它們攤在波洛麵前的書桌上。
波洛俯身仔細察看這些文件。
“看起來與你說的一樣。”
“嗯,那麼?”
“如果我問一個問題你不會介意吧?”
“完全不會。”
“你從中能得到什麼呢,個人而言?”
魯濱孫先生看起來有些意外。
“我親愛的夥計。錢啊,這是當然的。很大的一筆錢。”
波洛若有所思地看著他。
“這是個非常古老的行當,”魯濱孫先生說,“而且利潤豐厚。我們這樣的人有很多,有一個遍布全世界的網絡。我們,我該怎麼說呢,是幕後的安排者。為國王們,總統們,政客們——事實上,為所有那些如一位詩人所形容的那樣,活在聚光燈下的人們——提供服務。我們之間緊密合作,而且記住這一點:我們信守承諾。我們的利潤極高,但是我們誠實經營。我們的服務代價高昂——不過我們一定能做到。”
“我明白了。”波洛說,“就這樣吧!我同意你的要求。”
“我可以向你保證,這個決定會讓所有人滿意。”魯濱孫先生的目光在波洛右手邊擺著的那封派克威上校的來信上稍稍停留了一下。
“但是再耽擱你一小會兒。我是個普通人,我也有好奇心。你打算怎麼處理這些珠寶呢?”
魯濱孫先生看著他,然後那張巨大而發黃的臉上咧開一個微笑。他身體前傾。
“我來告訴你。”
於是他告訴了波洛。
2
孩子們在街上跑來跑去,玩耍著,他們的尖叫聲到處都能聽到。魯濱孫先生笨拙地從他的勞斯萊斯裏麵鑽出來,和一個孩子撞個正著。
魯濱孫先生把這個小孩推到一邊,不過動作並不粗魯,同時打量著房子上的門牌號。
十五號,就是這兒了。他推開院門,走上三級台階來到門前。他注意到窗戶上整潔的白色窗簾,還有打磨得鋥亮的銅門環。這座毫不起眼的房子位於倫敦一個僻靜街區的一條普通小街上,但是被照料得很好,有自尊的氣度。
門打開了,一位大約二十五歲,長相如同精致的巧克力盒般甜美可愛的女孩帶著微笑歡迎他到來。
“魯濱孫先生嗎?請進。”
她領著他走進一間小起居室,裏麵有一台電視,窗戶上掛著詹姆士一世時期圖案的提花窗簾,靠牆的是一台立式小鋼琴。她穿著暗色的裙子,灰色的套衫。
“你要喝點兒茶嗎?我已經在燒水了。”
“謝謝你,但是不必了。我從不喝茶,而且我隻能待一小會兒。我隻是過來把信中告訴你的那些東西帶給你。”
“是阿裏的?”
“是的。”
“已經沒有——不會有——任何希望了嗎?我是說——是不是真的——他已經死了?會不會是有什麼誤會呢?”
“恐怕這其中沒有什麼誤會。”魯濱孫先生溫和地說。
“是啊——是啊,我想可能不會有。不管怎麼說,我也從未有過奢望——當他回國的時候,我就沒有真的想過我還能再次見到他。我不是說我認為他會被殺害,或者是什麼革命的事情。我隻是說——嗯,你知道的——他必須繼續他的人生,做他必須做的事情——世人對他的期許,娶一個與他門當戶對的女人——這一類的事情。”
魯濱孫先生拿出一個小包裹,把它放在桌上。
“請打開吧。”
在撕開包裝的時候,她的手指有些打滑,然後終於打開了最後一層包裝紙……
她的呼吸驟然急促起來。
紅色,藍色,綠色,白色,都閃爍著火光。它們像是有生命一般,讓這間昏暗的小房間變成了阿拉丁的寶庫……
魯濱孫先生觀察著她。他見過太多女性看到珠寶的樣子……
她最後上氣不接下氣地開口了。