我忘記係安全帶了。
\\u003dI forgot to buckle up.
⑦May I have a certificate of the accident?
能給我開具一份事故證明嗎?
\\u003dWill I get a police report?
⑧I witnesses a hit-and-run.
我目睹了一起肇事逃逸事件。
· hit-and-run 肇事逃逸
⑨Are you all right?
你還好嗎?
\\u003dAre you OK?
⑩Please help me!
請幫幫我!
\\u003dGet some help.
我需要幫助。
My blood type is A.
我的血型是A型。
可這樣問:
What’s your blood type?
您是什麼血型?
I need a wheelchair.
我需要輪椅。
相關表達:
I can’t move.
我動不了。
知識加油站
★ run into sb. \/ sth. 在這裏表示“撞上”。其還有兩種含義:
① run into sb. 表示“偶然遇見,碰到(某人)”。
例:Guess who I ran into today! 猜猜我今天碰到誰了!
② run into sth. 表示“途中遭遇(惡劣天氣)”。
例:We ran into thick fog on the way home.
在回家的路上,我們遇到了大霧。
★ buckle up 意為“係好安全帶”。
例:He won’t start the car until we’ve all buckled up.
他直到我們都扣上安全帶才開車。
在人生地不熟的國家,萬一碰到搶劫的情況也別太慌張。事後趕緊去警察局報案,詳細描述你被搶劫或被偷的過程,通過這些線索,警察會盡力幫你找回物品。另外,注意護照一定不要和錢包放在一起,以防萬一。
Bill: I need to report a robbery. I just got mugged.
Police: When and where did it happen?
Bill: One hour ago, on the street.
Police: What was grabbed?
Bill:
That guy grabked my purse, jewelry, camera. It scared me!
Police:
Take it easy. Can you describe the person who mugged you?
Bill:
It happened in a flash. I didn’t get a good look at his face, but I’m sure it was a man.
Police:
It’s a good thing you weren’t hurt. I’ll file a report, but don’t get your hopes up.
比爾:我需要通報一起搶劫案。我剛剛被搶劫了。
警察:什麼時候發生的,在哪裏?
比爾:一個小時前,在大街上。
警察:什麼被偷了?
比爾:
那個家夥偷了我的錢包、珠寶,還有照相機。我被嚇到了!
警察:別急。你能描述一下搶劫你的那名男子嗎?
比爾:
一切發生的太快了。我沒有看清他的臉,但我確定是個男的。
警察:幸好你沒有受傷。我會擬一份報告,但不要期望太高。
高頻詞彙
robbery[ˈrɒbəri]n. 搶劫;盜竊
mug[mʌɡ]vt. 搶劫
grab[stiːl]vt. 抓,攫取
scare[græb]vt.驚嚇;使害怕
flash[flæʃ]n. 閃現;一瞬間 in a flash 轉眼間
實用表達
①Take it. Please don’t hurt me.
拿走吧,請不要傷害我。
相關表達:
Just leave me alone. 走開。
Let go of me. 放手。
②Somebody call 911
哪位快打911啊。
相關表達:
Stop! Thief !
站住!小偷!
③I’d like to report a robbery.
我想通報一起搶劫案。
還可這樣表達:
I have a robbery to report.
④I was robbed!
我被搶劫了!
\\u003dSomeone mugged me!
⑤What happened?
發生了什麼事?
還可這樣表達:
Please tell me the detail.
請告訴我事情的經過。
⑥He threatened me with a knife.
他拿著刀威脅我。
相關表達:
He threatened me by pointing a gun at my head.
他用槍指著我的頭威脅我。
⑦Can you describe that man?
你能描述一下那名男子嗎?
還可這樣表達:
What does the man look like?
那名男子長什麼樣?
⑧I could hardly remember his face.
我記不清楚他的臉。
\\u003dI can’t remember his face.
⑨It happened in a flash.
一切發生的太快了。
\\u003dIt happened so fast.
⑩Please call this number if you find it.
如果你們找到它,請打電話聯係我。
\\u003dIf you find it, please contact me on this number.
知識加油站
★ Take it easy! 意為“別緊張,別擔心”,也可以說,“Don’t worry”或“Just calm down”。
★ get sb’s hopes up 表示“使某人產生期待”。
例:Don’t get your hopes up, because probably it’s not going to happen.
不要過分期待,因為那種事情基本不會發生。
★ 描述一個人外貌,相關英文表達:
short 矮的 tall 高的 slender 苗條的
lean 精瘦結實的 lanky 瘦高的 well-built 體格健美的
middle-aged 中年的 young 年輕的 old 年老的
moustache 八字胡 beard 絡腮胡 straight hair 直發
curly hair 卷發 long hair 長發 short hair 短發
不管是跟團還是與朋友結伴出國旅遊,走散走丟的意外情況很可能發生。這時,你可以找到警察或工作人員請求幫助,找到你的團隊或朋友。
Staff: Is there anything I can do for you?
Tourist:
I have just got separated from my friend. Would you please help me find him?
Staff: Certainly. Can you describe his appearance to me?
Tourist:
My friend is of medium height and well-build. He is approaching middle age.
Staff: May I have your name and your friend’s name?
Tourist: I am Zhang Xin, and his name is Liu Yan.
Staff:
OK. We will broadcast for you via the public address system.
Tourist: Thanks a lot.
工作人員:有什麼需要幫忙的嗎?
遊客:我剛和我的朋友走散了。你可以幫我找到他嗎?
工作人員:當然。你能給我描述一下他的樣貌嗎?
遊客:我朋友的身高中等,體形魁梧。他的年齡接近中年。
工作人員:可以請您告訴我您的名字和您朋友的名字嗎?
遊客:我叫張欣,他的名字叫劉岩。
工作人員:好的。我們會通過公共廣播係統為您廣播消息。
遊客:非常感謝。
高頻詞彙
appearance[əˈpɪərəns]n.外貌;外表
height[haɪt]n.身高;高度
approach[əˈprəʊtʃ]vt.\\u0026vi. 接近
broadcast [ˈbrɔːdkɑːst]vt. 廣播
the public address system公共廣播係統
實用表達
①I’m lost.
我迷路了。
\\u003dI got lost.
②I got separated from my friend at the theater.
我和我的朋友在劇院走散了。
\\u003dI became separated from my friend at the theater.
類似表達:
I lost my friend at the theater.
③I have no idea where I am.
我不知道我在哪裏。
\\u003dI don’t know where I am.
④My child went missing.
我的小孩走丟了。
相關表達:
I can’t find my child. She is sitting over there just now.
我找不到我的孩子了。她剛還坐在那裏。
⑤What was she wearing when you parted?
你們走散時,她穿著什麼衣服?
可這樣回答:
She was wearing a yellow dress and a pair of sneakers.
她穿著一件黃色連衣裙和一雙運動鞋。
⑥Can I find my friend by the radio?
我可以通過廣播找我的朋友嗎?
還可這樣表達:
Can you page my friend for me?
你能幫我廣播一下我的朋友嗎?
⑦Please take me to this place.
請您帶我到這個地方。
還可這樣表達:
Please take me there.
請帶我去那兒。
知識加油站
★ get separated from 表示“分離;走散”。
例:The ducklings got separated from their mother, and Olivia helpd them reunite.
小鴨子和媽媽走散了,奧莉薇幫助他們團聚。