Chapter 8 旅行中的麻煩(2 / 3)

bleed[bliːd]vi.流血

bandage[ˈbændɪdʒ]vt. 用繃帶包紮;

wound[wuːnd]n.傷,傷口

實用表達

①I cut my finger.

我切傷手指了。

相關表達:

It’s bleeding.

流血了。

②I twisted my ankle.

我扭傷了腳踝。

相關表達:

I twisted my right wrist.

我扭傷了右手腕。

③There is a large bruise on my cheek.

我臉頰上有一大塊瘀傷。

類似表達:

My cheek is swollen.

我的臉頰腫了。

④The branches scratched my hands.

那些樹枝劃傷了我的手。

·scratch 劃破;抓

⑤I grazed my elbow a little.

我的胳膊肘擦破了一點皮。

\\u003dI scraped my elbow a little.

⑥I broke my arm.

我手臂骨折了。

相關表達:

I broke my leg while skiing.

我滑雪的時候不小心弄折了腿。

⑦I can’t walk.

我走不了路了。

可以這樣問:

How did you injure your leg?

你的腿怎麼受傷的?

⑧Could you call an ambulance for me?

可以幫我叫輛救護車嗎?

類似表達:

Call an ambulance, please.

請叫救護車,謝謝。

⑨You might have an operation on your wound.

你的傷口處可能要動手術。

相關表達:

The wound on your knee needs to be sutured.

你膝蓋上的傷口需要縫合。

知識加油站

★ cut 作及物動詞,意為“割破;割傷”;也可作可數名詞,意為“傷口;割破的地方”。

例:The wanted man has a deep cut on his forehead.

這個通緝犯額頭上有一道深深的傷疤。

★ bruise 作可數名詞時,意為“瘀傷;青腫”;也可作動詞,意為“使受瘀傷”。

例:Tony bruised his knee. 托尼碰傷了他的膝蓋。

★ graze 作及物動詞時,表示“擦破皮;擦傷”;也可作可數名詞,意為“擦傷”。

例:Although my grazes are not very serious, they are painful.

盡管我的擦傷並無大礙,但是傷口卻很疼。

在國外藥店買藥時,你可能需要向藥劑師提供醫生開具的處方,但如果病情不太嚴重或不需要處方藥,你可以請藥劑師針對病症推薦常用的非處方藥。

Jason:

I’ve got a terrible stomachache and I keep needing the toilet.

Pharmacist: Maybe you’ve got food poisoning.

Jason:

Well, I went to a seafood restaurant last night and I ate lots of oysters.

Pharmacist: I see. Do you have a prescription?

Jason:

No, I don’t. Can you suggest any OTC medicine?

Pharmacist: Is there any medicine you are allergic to?

Jason: I am allergic to Aspirin.

Pharmacist: OK. I suggest you take this medicine.

Jason: Sure.

傑森:我的肚子疼的很厲害,而且還總頻繁去衛生間。

藥劑師:有可能是食物中毒了。

傑森:嗯,昨天晚上我去海鮮餐廳,吃了很多生蠔。

藥劑師:明白了。您有醫師處方嗎?

傑森:不,我沒有。你能推薦一些非處方藥嗎?

藥劑師:您對什麼藥物過敏嗎?

傑森:我對阿司匹林過敏。

藥劑師:好的。我建議您吃這種藥。

傑森:可以。

高頻詞彙

stomachache[ˈstʌməkeɪk]n. 胃痛;肚子痛

poisoning[ˈpɔɪəznɪŋ]n. 中毒 food poisoning 食物中毒

prescription[prɪˈskrɪpʃn]n. 處方;藥方

OTC(\\u003dover-the-counter)非處方的

Aspirin[ˈæsprɪn]n. 阿司匹林

實用表達

①Where is the pharmacy?

藥店在哪裏?

還可這樣表達:

Where can I go to get some medicine?

在哪裏可以買到藥?

②I’d like some medicine for indigestion.

我要買治消化不良的藥。

還可這樣表達:

Do you have medicine for indigestion?

你們店裏有治消化不良的藥嗎?

·indigestion 消化不良

③What drug can reduce a fever?

有什麼藥可以退熱嗎?

還可這樣表達:

I need some medicine to take down a fever.

我需要一些能退燒的藥。

④Cough syrup will do.

止咳糖漿就可以了。

還可這樣表達:

Just a bottle of cough syrup.

⑤Can you fill this prescription for me?

你能幫我按照這個處方配藥嗎?

還可這樣表達:

I need to get this prescription filled.

我需要按這個處方配藥。

⑥Here is the prescription.

這是處方。

可這樣提問:

Do you have a prescription?

您有醫師處方嗎?

⑦Does the medicine have any side effects?

這藥有副作用嗎?

·a side effect 副作用

⑧How many tablets should I take at a time?

我一次吃幾片?

相關表達:

How often should I take the medicine a day?

我一天吃幾次藥?

⑨Is there anything I should pay attention to?

有什麼需要我注意的嗎?

相關表達:

Do I have to avoid any foods?

請問我需要忌口嗎?

知識加油站

★ 在口語表達中,通常藥店有兩種說法:pharmacy和drug store。使用後者時通常也可在其前麵加上該藥店的名字,比如 “×× drugs”就可以表示“××藥店”。

★ fill 在這裏表示“配藥”,及物動詞。

例:I have a prescription to fill. 我要配藥。

★ 根據藥物的形態,其英文表達是:

tablet 藥片 pill 藥丸 plaster 膏藥

potion 飲劑 capsule 膠囊

在國外自駕遊一定要小心,畢竟對國外的交通規則不是太熟悉。如果真的發生交通事故,在事故是非還沒有分辨清楚時,不要隨便向別人道歉,這會說明你將負責所有的損失賠償。當然,希望每個人在開車的時候注意安全,Stay safe on the road!

David: Hello. Is that ABC Rent-a-car Company?

Staff: Yes. What can I do for you?

David:

We rented a car this morning and we had a car accident near your company.

Staff: That’s too bad.Are you all right?

David:

I am OK. But my wife is seriously injured. Could you call an ambulance for me?

Staff: OK. I’ll do it right away. And I will call the police.

David: I really appreciate your help.

戴維:喂,是ABC租車公司嗎?

員工:是的。有什麼需要幫助的嗎?

戴維:

今天早上我們租的車,後來在你們公司附近發生了車禍。

員工:太不幸了。都還好嗎?

戴維:

我沒事。但是我的妻子傷得較重。你能幫我叫救護車嗎?

員工:沒問題,我會立刻去辦。然後我會打電話給警察。

戴維:我真的很感謝你的幫助。

高頻詞彙

accident[ˈæksɪdənt]n. 事故;意外遭遇

seriously[ˈsɪəriəsli]adv. 嚴重地

ambulance[ˈæmbjələns]n. 救護車

appreciate[əˈpriːʃieɪt]vt. 感激

實用表達

①I had a car accident yesterday.

我昨天發生了一起交通事故。

\\u003dI had a car crash yesterday.

②Could you make a brief report of the accident?

你能簡述一下交通事故嗎?

還可這樣表達:

Tell me the situation, please.

請告訴我當時的情況。

③I ran into the guardrail when I turned to the right.

當我右轉時撞到護攔了。

\\u003dI crashed into the guardrail when I turned to the right.

描述事故的相關表達:

The car in front of us screeched to a halt urgently.

前麵的車突然緊急刹車。

④I got rear-ended on the way to New York.

去紐約的路上我的車被追尾了。

\\u003dI was in a rear-ender on the way to New York.

⑤I ran a red light.

我闖紅燈了。

相關表達:

I didn’t hit the brakes.

我沒有刹車。

⑥I forgot to fasten the seat belt.